One reason why Japan's banking crisis in the 1990s took so long to fix was because former senior staff from the finance ministry and bank of Japan had moved to the Banks that needed fixing.
1990年代日本金融危机之所以旷日持久,原因之一就是财务省和日本央行的前资深员工在这些需要整改的银行任职。
The finance ministry blames the bank of Japan for failing to tackle deflation. The central bank blames lax fiscal policy for the country's debt.
财务大臣谴责日本银行未能解决通货紧缩,而央行则怪罪针对国家负债的宽松财政政策。
And at HSBC, they think the latest bout of intervention by Japan will continue as deemed needed by the Ministry of Finance.
汇丰银行(HSBC)的分析师认为,日本最新的干预行动将继续,因为日本财务省认为此举很有必要。
Both the Bank of Japan (BoJ) and the finance ministry have taken steps recently that analysts believe are surreptitiously aimed at the currency markets.
日本央行和财政部最近都采取了一些行动。分析人士指出,这些行动都暗中针对货币市场。
In Japan, Finance Minister Yoshihiko Noda said this week that yen moves have been one-sided and that the Ministry of Finance (MOF) would carefully monitor FX markets.
日本财务大臣野田佳彦上周称,日圆近期呈单向走势,财务省(MOF)会认真关注外汇市场。
The enormous earthquake that hit east Japan in March has caused substantial damage. The country needs funds to rebuild in the wake of the catastrophe, Japan's Ministry of Finance said.
日本财务省表示,日本东部大地震造成国家严重损失,需要募集大笔资金进行灾后重建工作。
This suggests that the Ministry of Finance and the Bank of Japan have no intentions of curbing their intervention activities in 2004.
同时也意味着财务省和日银根本没有打算在2004年停止干预市场。
This suggests that the Ministry of Finance and the Bank of Japan have no intentions of curbing their intervention activities in 2004.
同时也意味着财务省和日银根本没有打算在2004年停止干预市场。
应用推荐