JPMorgan Chase, the other megabank, repaid the state in June.
(而摩根大通(JPMorgan Chase)在今年6月就已偿还了国家贷款。)
Still, JPMorgan Chase (JPM) chief Jamie Dimon is concerned too.
尽管如此,摩根大通掌门人杰米•戴蒙也深感忧虑。
JPMorgan Chase and GMAC have also suspended some of their operations.
摩根大通公司及通用汽车金融服务公司也同样中断了部分业务。
A report released last Friday by JPMorgan Chase was even blunter.
上周五由摩根大通银行发布的报告讲得更是直白。
JPMorgan Chase slashed its shareholder dividend from 38 cents a share to 5 cents.
摩根大通调降其股东的股息由每股盈利38美分至5美分。
Mr Stumpf took home $21m in pay for 2009, more than Jamie Dimon of JPMorgan Chase.
2009年,施通普夫先生收入为210万美元,多于摩根大通董事长杰米•戴蒙。
Suddenly Citi dropped universal default and JPMorgan Chase ended two-cycle billing.
花旗突然放弃普及违约收费,J P摩根大通银行结束双计费周期。
JPMorgan Chase is pushing capital reserves provided by the funds' sponsor or its parent.
摩根大通推动由基金赞助商及其母公司提供的基金资本公积。
Shareholders approve buyout by JPMorgan Chase, marking the end of an era on Wall Street.
随着贝尔斯登股东急切的批准JPMorgan Chase公司的并购,贝尔斯登在华尔街的时代结束了。
This week change also swept the upper ranks of Bank of America (BofA) and JPMorgan Chase.
本周美洲银行与摩根大通的高层也将经历变革。
It has helped JPMorgan Chase rescue Bear Stearns, America's fifth-biggest investment bank.
这帮助了摩根大通出手拯救美国第五大投资银行贝尔斯登。
Bear Stearns is still standing only because JPMorgan Chase was solid enough to prop it up.
贝尔斯登之所以现在还能不倒,完全是因为摩根大通有足够扎实的实力能把它支撑起来。
Those that have raised fresh equity, such as JPMorgan Chase, will use it to repay taxpayers.
那些获得注资的,如摩根大通,将会用它来偿还纳税人。
Folding a strong hand is what Citigroup, JPMorgan Chase and Canada's CIBC appear to have done.
收起强力的手,似乎本周花旗、摩根大通和加拿大的CIBC所做的正是如此。
A first wave of escapees is likely to include Goldman Sachs, Morgan Stanley and JPMorgan Chase.
第一波的幸存者可能包括高盛公司,摩根·斯坦利和摩根大通。
“The variance turned out to be shocking, ” says Jamie Dimon, chief executive of JPMorgan Chase.
因为结果发现, 有的银行距离高标准的差距大的惊人,正如摩根大通的行政长官JamieDimon所言。
His remarks came after similarly optimistic statements this week by Citigroup and JPMorgan Chase.
这番话导致了金融板块活跃。在此之前,花旗银行和摩根大通也作出过同样乐观的判断。
JPMorgan Chase estimates that this may have raised the unemployment rate by 1.5 percentage points.
JPMorgan Chase估计这可能导致失业率上升1.5个百分点。
JPMORGAN CHASE managed to avoid big losses largely thanks to the tone set by its boss, Jamie Dimon.
摩根大通避免了高额损失,这多亏了老板杰米·戴蒙为公司定下的基调。
JPMorgan Chase recently announced an initiative to roll out a corporate banking operation globally.
摩根大通(JPMorgan Chase)最近也宣布了在全球开展企业银行业务的举措。
As for JPMorgan Chase, it has kept a tight rein on risk, managed capital well and acquired sensibly.
至于摩根大通,它保持了对风险的严格控制,有效的管理资金和明智的收购。
Few institutions have been left unscathed by bad mortgage debts; JPMorgan Chase is a rare exception.
几乎没有金融机构没受到抵押贷款坏账的重创;摩根大通是鲜有的例外。
JPMorgan Chase derives a mere 1% of its revenues (and 3-5% of its investment bank's) from such business.
这类交易只占摩根大通1%左右的收入(在投行中大概占到3%- 5%)。
JPMorgan Chase is the only big American bank not to have recorded a quarterly loss in the past two years.
摩根大通因而成为过去两年内没有季度亏损记录的唯一一家大型美国银行。
JPMorgan Chase slashed its shareholder dividend from 38 cents a share to 5 cents. The news surprised investors.
摩根大通公司将股东红利从38分一股削减为5分一股,投资者对此感到震惊。
In America Jefferson County in Alabama is suing JPMorgan Chase for allegedly mis-selling credit derivatives.
美国阿拉巴马洲杰斐逊县起诉摩根大通不当销售信用衍生品。
By contrast, other top Banks, including JPMorgan Chase and BNP Paribas, have made big strides in their key markets.
相比之下,包括摩根大通和法国巴黎银行的其他大型银行,已在其主要市场有很大进步。
Across the country when the economy tumbled, JPMorgan Chase set up new offices, to work one-on-one with homeowners.
经济危机横扫全国之时,摩根大通新立专门办事处为购房者提供一对一服务。
Across the country when the economy tumbled, JPMorgan Chase set up new offices, to work one-on-one with homeowners.
经济危机横扫全国之时,摩根大通新立专门办事处为购房者提供一对一服务。
应用推荐