Secondly, the reason why victim-offender-reconciliation is applicable in China will be analyzed, which will be interpreted from two aspects: ideological culture and practice of law.
其次,剖析刑事和解在我国适用的土壤,从思想文化和法律实践两大方面阐释刑事和解契合我国司法实践的依据。
The crime of which the offender is proved guilty will be severely punished by law.
违法者的行为的罪行一旦被证实有罪将受到法律严厉的制裁。
The study of implicated offender is not only a subject of important and practical value, but also one of the problems in criminal law theory and criminal justice.
牵连犯是刑法理论与实践中一个重要且具有实务价值的课题,也是刑法理论与刑事司法中的疑难问题之一。
The concept of principal offender is not mentioned in criminal law in China and the study on the character of criminal participation system is seldom dealt among scholars.
我国刑法并未提到正犯的概念,我国学者在共犯研究中鲜有涉及到我国犯罪参与体系性质的问题。
Any premature correction of an irregularity by the offender may subject him to a further rectification (see the lead restrictions in Law 26).
违规者自行提前进行任何改正其违规,将可能受到进一步判罚(参见第26条引牌规定)。
In the current law, the design of recent program of victim-offender mediation can take criminal private prosecution and mediation system on traffic disturbance case as background.
在现行法范围内,刑事和解的近期方案的设计可以以刑事自诉与交通肇事案件的调解制度为背景。
Judges are required by law to take reparations into account when imprisoning an offender because those reparations are considered to be a practical recognition of remorse by the offender.
通常情况下,法律规定,要求法官在量刑的时候要将补偿赔款因素考虑在内,因为这些补偿赔款可以被看作罪犯真正自责悔恨和痛改前非的一种实际表示。
An implicated offender should be given graver punishment in accordance with the law penalty of the graver or gravest crime of an implicated offense, which is called "Double-Aggravated" Principle.
追究牵连犯的刑事责任,宜采取“从一重重处断”原则,即在牵连犯的重罪法定刑范围内从重处罚。
Article 28 of criminal law is an additional regulation about prime culprit and accessory. According to the theory of function classification, the coerced offender does not exist at all.
按作用分类法的理论,胁从犯是不存在的,刑法中只有主要作用和次要作用、辅助作用的规定,一些论者关于胁从犯的“较小作用”、“作用小于从犯”、“作用最小”的观点没有刑法依据。
It is necessary to bring criminal behaviors such as usurping and defrauding the virtual possessions into the criminal law and charge the offender with the crime of possessions.
对窃取、骗取网络虚拟财产的行为,有必要纳入刑法规制的范畴,以财产犯罪论处; 对利用网络侵犯著作权的复制行为宜做扩大理解,且有必要将不以营利为目的相同行为也作犯罪对待;
Where the importation or exportation of goods infringing an intellectual property right constitutes a crime, the offender shall be prosecuted for criminal liability according to law.
第三十条进口或者出口侵犯知识产权货物,构成犯罪的,依法追究刑事责任。
Where the importation or exportation of goods infringing an intellectual property right constitutes a crime, the offender shall be prosecuted for criminal liability according to law.
第三十条进口或者出口侵犯知识产权货物,构成犯罪的,依法追究刑事责任。
应用推荐