责任限制。
责任限度。
Character of limitation of liability for maritime claims.
关于海事赔偿责任限制权利的性质。
Therefore, Limitation of Liability for Maritime Claims, defenses closer to the right.
因此,海事赔偿责任限制更接近于抗辩权。
The act of invoking limitation of liability shall not constitute an admission of liability.
援用责任限制的行为,并不构成对责任的承认。
Provisions for the Limitation of Liability with Respect to the Carriage of Passengers Between the Ports of the P. R. C.
调整我国港口间关于旅客运输赔偿责任限制方面的社会关系的法规。
Some jurisdictions prohibit the exclusion or limitation of liability for incidental, consequential, or punitive damages.
部分管辖区内禁止排除附带的限制责任范围或惩罚性损害。
This thesis mainly discussed the question of limitation of liability for oil pollution caused by ship collision in China.
本文主要研究了我国海域关于船舶碰撞造成油污损害的责任限制问题。
Not only is the limitation of liability a public policy of International society, but it is a public policy of our country.
海事赔偿责任限制是国际社会的一项公共政策,也是我国的一项公共政策。
From the analysis to the procedure of limitation of liability for maritime claims, the writer raised the own opinion and suggestion.
作者写作此文,即想通过对海事赔偿责任限制程序的分析和探讨,对新适用的法律提出自己的观点和看法。
In the international carriage of goods by sea, the unit limitation of liability is an important issue among the liability system of carrier.
在国际海上货物运输中,单位赔偿责任限制是承运人赔偿责任的一项重要内容。
A well-developed legal system of limitation of liability for maritime claims includes provisions both in substantive law and in procedure law.
完善的海事赔偿责任限制制度包括实体法和程序法两方面的内容。
The second part is to compare the main contents of the international conventions on the system of limitation of liability for Maritime claims.
第二部分为海事赔偿责任限制国际公约的主要内容比较。
A higher limitation of liability than that set out in sub-paragraph (1) above may be agreed upon between the carrier and the passenger in writing.
承运人和旅客可以书面约定高于本条第一款规定的赔偿责任限额。
There are special regulations on the scope of application, methods of application, and limitation of liability and conditions of no responsibility.
在适用范围、适用方法、责任限制、免责条件有特别规定。
Article 213 Any person liable claiming the limitation of liability under this Code may constitute a limitation fund with a court having jurisdiction.
第二百一十三条责任人要求依照本法规定限制赔偿责任的,可以在有管辖权的法院设立责任限制基金。
The author suggests to implementing compulsory insurance of oil pollution on all coastal ships and set express criterion on limitation of liability through legislation.
文章建议通过立法对国内沿海运输船舶实行油污强制保险,并对责任限制给予明确规定。
Article 30 the provisions of this Section shall not affect the implementation of the limitation of liability for maritime claims provided for in Chapter XI of this Code.
第三十条本节规定不影响本法第十一章关于海事赔偿责任限制规定的实施。
Article 30 the provisions of this Section shall not affect the implementation of the limitation of liability for maritime claims provided for in Chapter Xl of this Code.
第三十条本节规定不影响本法第十一章关于海事赔偿责任限制规定的实施。
The eighth part emphasizes on the legitimacy and trend of the Limitation of Liability for Maritime Claims in the world and brings up some Suggestions on China's relevant legal system.
第八部分将重点关注海事赔偿责任限制制度的正当性和发展趋势,并对我国相关法律提出建议。
Some states do not allow exclusion of implied warranties or limitation of liability for incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
某些州不允许排除隐含担保或者限制附带或结果损害赔偿责任,因此上述限制或排除条款可能对您不适用。
The seventh part compares the relation between the Limitation of Liability for Maritime Claims and the maritime compulsory insurance and points out their relation of promoting each other.
第七部分将对海事赔偿责任限制制度与海上强制保险进行比较研究,指出两者之间本质上互相促进的关系。
Limitation of liability for maritime claims has been included in our maritime law as an important part on the basis of absorbing the contents of maritime law in the international legislation.
我国海事立法充分吸收了国际海事立法的规定,将海事赔偿责任限制制度作为中国海事立法的重要内容予以规定。
By analyzing the basic characteristics of non-vessel-operating carrier, the paper confers its identification and its limitation of liability for maritime claims and its lien on cargo and so on.
在分析了无船承运人基本特征的基础上,就无船承运人的识别、无船承运人海事赔偿责任的限制、无船承运人的货物留置权、无船承运人履约能力保证等问题进行了探讨。
According to "product quality standard" article 45 provisions, product liability of limitation of 2 years, since the party knew or should have known that right is infringed date.
依据《产品质量法》第45条规定,产品责任的诉讼时效期间为2年,自当事人知道或者应当知道权利受到侵害之日起计算。
The characters of the duty are universality in subjects, reasonable limitation in range, complexity in contents and mainly fault liability when the duty is breached.
该义务具有主体的广泛性、范围的合理限定性、内容的复合性和义务违反的责任主要为过错责任等特征。
The characters of the duty are universality in subjects, reasonable limitation in range, complexity in contents and mainly fault liability when the duty is breached.
该义务具有主体的广泛性、范围的合理限定性、内容的复合性和义务违反的责任主要为过错责任等特征。
应用推荐