"It's about eating a varied diet that's low in saturated fat and high in fiber," says Milton Stokes, M.P.H..
那是有关各种低饱和脂肪和高纤维的饮食。
These health benefits may help to explain the 'French paradox' - a low incidence of coronary heart disease in the population, despite a diet high in saturated fat.
这可能有助于解释“法国悖论”——尽管地中海居民摄入了更多的饱和脂肪,却有更低的冠心病发病率。
If so, be sure to follow a diet that's low in salt, saturated fat and cholesterol, and high in fruits, vegetables, whole grains and healthy fats.
如果有,一定确保低盐、低饱和脂肪酸和低胆固醇饮食,多吃水果、蔬菜、全谷物和健康的脂肪。
Instead, there are many ways to go Mediterranean. This type of diet is low in saturated fat and high in fiber.
代替的是,我们有很多方法学地中海,这是一种低饱和脂肪高纤维饮食。
So just like anybody who has cardiovascular risk, low cholesterol and low saturated fat should be a major part of the diet.
如心血管高危患者一样,食物应当低胆固醇和低饱和脂肪酸。
A typical vegetarian diet closely matches expert dietary recommendations for healthy eating, being low in saturated fat and high in fibre, complex carbohydrates, and fresh fruit and vegetables.
一个典型的素食相近的饮食专家建议,健康饮食,低饱和脂肪和高纤维,复合碳水化合物,以及新鲜水果和蔬菜。
The FDA has approved a health claim for food labels that says having 25 grams of soy protein per day, as part of a diet low in saturated fat and cholesterol, can help reduce the risk of heart disease.
甾醇自然存在于水果蔬菜中,已经被证明可以温和的减低血管胆固醇水平。一些工厂在生产奶油,酸奶,橙汁,和格兰诺拉燕麦卷的时候会添加这种物质的浓缩形态。
The FDA has approved a health claim for food labels that says having 25 grams of soy protein per day, as part of a diet low in saturated fat and cholesterol, can help reduce the risk of heart disease.
甾醇自然存在于水果蔬菜中,已经被证明可以温和的减低血管胆固醇水平。一些工厂在生产奶油,酸奶,橙汁,和格兰诺拉燕麦卷的时候会添加这种物质的浓缩形态。
应用推荐