Make haste and get ready, now; and don't oblige me to compel you.
现在,赶快预备好吧,不要逼我来强迫你。
Make haste and get ready, now; and don't oblige me to compel you. '.
现在,赶快预备好吧,不要逼我来强迫你。
Even at that time any one who was desirous of seeing it had to make haste.
从那时起,要看看它的人非赶快不可。
Well, let that man go, and make haste, to say to his mother: 'Here I am, mother!
那么,这个人应该赶快走,快回去向他母亲说:‘妈,我回来了!’
Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said.
王说,叫哈曼速速照以斯帖的话去行。
E. g. We'd better make haste if we want to get to the theater before the movie begins.
例句:我们如果想在电影开始前就到戏院的话就得快一点。
Make haste, my beloved, and be like a gazzelle or a young stag upon the mountains of spices!
最初读到这两句话的时候便怦然心动了,不知我的良人是谁,能否与我同住在这香草山上。
There was no need to tell him to make haste: he also had been thinking a good deal about ghouls.
无需告诉他赶紧回去,他也已经对食尸鬼想得很多了。
They promised me that they would come today, and if you see them, give them a sign to make haste.
他们答应我今天要来的,如果你看见他们了,招呼他们快点。
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
我的良人哪,求你快来。如羚羊或小鹿在香草山上。
The civilized man is a more experienced and wiser savage. But to make haste to my own experiment.
文明人不过是更有经验、更为聪明一些的野蛮人,可是,让我赶紧来叙述我自己的实验吧。
"Come on, come on, make haste," Abnesti said, and they went out, leaving me alone in the Spiderhead.
艾博说。他们走了出去,“蜘蛛头”只留下了我一个人。
Oh! Never mind that. If we make haste, we shall pass by them presently, and I am dying to show you my hat.
哎!别管那个。我们要是赶得快,马上就能超过他们。我一心急着让你看帽子呢。
Although he lived two thousand years, and hath not enjoyed good things: do not all make haste to one place?
那人即便活了两千岁,如未享受福乐,他们二人岂不是同归一处?
Zead : It cannot be. No , that is not possible … I must make haste to complete the final touches. I beg your leave . Adieu .
塞:这不可能。不,这不会发生…我必须赶快完成最后一件事。请容我离去,再会!(西班牙语吗?
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
看见主向我说,你赶紧的离开耶路撒冷,不可迟延,因你为我作的见证,这里的人,必不领受。
And saw him saying unto me: Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem; because they will not receive thy testimony concerning me.
看见主向我说:赶紧,快快离开耶路撒冷,因为这里的人,将不接受你为我作的证。
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.
他们的脚奔跑行恶,他们急速流无辜人的血。意念都是罪孽。所经过的路都荒凉毁灭。
"Baba Mustapha, " said she, "you must make haste and sew the parts of this body together; and when you have done, I will give you another piece of gold."
“巴巴木沙发,”她说,“你必须快点动手,并且把这些身体缝到一起;当你完成的时候,我会格尼另一块金子。”
You must come and make Lizzy marry Mr. Collins, for she vows she will not have him, and if you do not make haste he will change his mind and not have her.
你得来劝劝丽萃跟柯林斯先生结婚,因为她赌咒发誓不要他;假如你不赶快来打个圆场,他就要改变主意,反过来不要她了。
And Jonathan cried again after the boy, saying: Make haste speedily, stand not. And Jonathan's boy gathered up the arrows, and brought them to his master.
约纳堂又在僮仆后面喊说:“赶快跑去,不要站住!”约纳堂的僮仆就拾了箭,给主人拿来。
For you shall not go out in a tumult, neither shall you make haste by flight: for the Lord will go before you, and the God of Israel will gather you together.
你们出走,不必慌张,更不必奔逃而去,因为上主要走在你们前面,以色列的天主将作你们的后盾。
I come not against thee this day, but against the house wherewith I have war: for God commanded me to make haste: forbear thee from meddling with God, who is with me, that he destroy thee not.
我现在不是来攻击你,而是要攻击和我交战的那国家;并且神吩咐我要赶快,你不可干预神的事,免得他毁灭你,因为神和我同在。
It reminds me of Henri-Frederic Amiel's exhortation: "Life's short and we never have enough time for the hearts of those who travel the way with us. O, be swift to love! Make haste to be kind."
这提醒了我亨利·弗雷德里克艾米尔的告诫:“人生短暂,我们绝对没有足够的时间献给那些和我们同行的人们,哦,迅速爱!”
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
亚略就急忙将但以理领到王面前,对王说,我在被掳的犹大人中遇见一人,他能将梦的讲解告诉王。
He said he wanted to get the decision right, not make it in haste, which suggests that the field may be wider.
他说他希望做出正确的决定,而非草率决定,这暗示选择面可能会更宽。
He said he wanted to get the decision right, not make it in haste, which suggests that the field may be wider.
他说他希望做出正确的决定,而非草率决定,这暗示选择面可能会更宽。
应用推荐