Margaret Thatcher was also said to get by on four hours a night, while the 130-hour workweeks endured by tech heads has been held up as key to their success.
据说,玛格丽特·撒切尔每晚只睡4个小时,而技术负责人每周工作130个小时,这一工作时长是他们成功的关键。
The Iron Lady, in which Meryl Streep played the role of former British Prime Minister Margaret Thatcher, won her the best leading actress of this year's Academy Awards(Oscars).
梅丽尔·斯特里普在《铁娘子》中饰演英国前首相玛格丽特·撒切尔夫人,她赢得了今年奥斯卡最佳女主角奖。
Margaret Thatcher supposedly quipped: "End of history?"
据说玛格丽特·撒切尔曾开玩笑地说:“历史的终结?”
It has backed conservatives such as Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
它支持过保守主义者,例如罗纳德·里根和玛格丽特·撒切尔。
I know Margaret Thatcher, and congresswoman, you're no Margaret Thatcher.
我认识玛格丽特·撒切尔。女议员,你不是玛格丽特·撒切尔。
Thus it was with Margaret Thatcher and (more mutedly) with Tony Blair.
玛格丽特•撒切尔如此,托尼•布莱尔如此(更悄无声息),大卫•卡梅伦也是如此。
"Can Nicolas Sarkozy be a French Margaret Thatcher?" asked Les Echos, a business newspaper.
“尼古拉斯·萨科齐能否成为法国的玛格·丽特·萨科齐?”一份商业报纸“回声报”提问道。
In the first new episode, we understand that busts of Margaret Thatcher are to be vandalized.
在新剧第一集里,我们知道会有人破坏玛格·丽特·撒切尔夫人的半身雕像。
In Britain Margaret Thatcher slashed the top marginal income tax rate from 83% to 40% between 1979 and 1988.
英国的玛格丽特·撒切尔在1979年到1988年间将最高边际税率从83%削减到了40%。
MARGARET THATCHER regarded Beatrix Potter's "Ginger and Pickles" as the only business book worth reading.
撒切尔夫人把碧雅翠丝·波特(更多关于Beatrix Potter,参阅这里)所著《金吉尔和皮科尔斯的故事》看作唯一值得一读的商业书籍。
Called Britain's Iron Lady, Margaret Thatcher was a woman with high standards, a short temper and a taste for whiskey.
被誉为英国“铁娘子”的玛格丽特·撒切尔,是个标准高,性子急,喜欢喝威士忌的女人。
There were some tchotchkes, too, like a pair of gold handcuffs on the coffee table, a gift from Margaret Thatcher.
当然,屋子里也少不了一些小摆设,咖啡几上就放着撒切尔夫人送的一副金手铐。
He was also proved largely right in foreseeing the severity of the recession that came later under Margaret Thatcher.
对后来撒切尔夫人时期严重经济衰退的预计,也被证明是大体上正确的。
And my brother Charles, who worked for Margaret Thatcher for eight years, told me that she only slept three hours a night.
我的哥哥查理斯,为玛格丽特·撒切尔工作了8年,他告诉我,她每天只睡三个小时。
The triumph of grocer's daughter Margaret Thatcher put paid to her party's toffs who sneered at her cohort as "garagistes".
杂货店老板的女儿玛格丽特·撒切尔让保守党的有钱人跌破眼镜,他们嘲笑她的同伴像“汽车修理工”。
But my stomach was churning because of the film in which I had just seen her.She plays Margaret Thatcher in the biopic the Iron Lady.
但是,我的胃翻的很厉害,因为我刚才在电影里看到了她,她在传记片《铁娘子》中饰演的是玛格·丽特·撒切尔。
But my stomach was churning because of the film in which I had just seen her. She plays Margaret Thatcher in the biopic the Iron Lady.
但是,我的胃翻的很厉害,因为我刚才在电影里看到了她,她在传记片《铁娘子》中饰演的是玛格·丽特·撒切尔。
Or, in the somewhat less coherent words of Margaret Thatcher, "the unexpected happens" and "fail-safe plans are designed to go wrong."
或者,用玛格·丽特·撒切尔那有点逻辑含糊的话来说,“意料之外的事情”以及“应急计划都是被用来应付错误的”。
Margaret Thatcher did exaggerate a bit, but she was essentially right when she said that "Reagan won the cold war without firing a shot."
玛格·丽特·撒切尔说得有些夸张,但她说的那句“里根不费一枪一弹赢得了冷战”是切中要害的。
The EU's bigger share of "own resources" did not stop the then British prime minister, Margaret Thatcher, from securing a rebate in 1984.
即使在欧盟拥有较多“自有资源”的时期,它也没能阻止当时的英国首相玛格·丽特·撒切尔在1984年成功获得部分退款【2】。
Officials talk of "incredibly difficult" cuts ahead, dwarfing in scale the economies made by Margaret Thatcher after she took power in 1979.
官员们谈到将来的削减开支任务“非常棘手”,这样的言论相应让1979年玛格·丽特·撒切尔掌权后创造的经济规模相形见绌。
Margaret Thatcher, England Called Britain's Iron Lady, Margaret Thatcher was a woman with high standards, a short temper and a taste for whiskey.
被誉为英国“铁娘子”的玛格丽特·撒切尔,是个标准高,性子急,喜欢喝威士忌的女人。
Kelly's Christmas card tradition started when he wrote to former British Prime Minister Margaret Thatcher as a 12 year old, and she responded.
凯利给名人寄圣诞贺卡的传统从他12岁时就开始了,当时他给英国时任首相撒切尔夫人寄了张圣诞贺卡,并收到了她的回复。
London will be a sort of Grantham-on-Thames (Grantham being the home town where Margaret Thatcher acquired her faith in thrifty self-sufficiency).
伦敦将成为类似于“泰晤士河上的格兰瑟姆”的城市(格兰瑟姆为撒切尔夫人的故乡,这里她形成了节约自足的信念)。
Margaret Thatcher, prime minister through the conflict-ridden 1980s, was careful to have the cops on board when she confronted unhappy workers.
在冲突横行的二十世纪八十年代,玛格丽特•撒切尔在面对抗争的工人时总是确保有警察护卫左右。
Nor are there the easy, one-off gains to be made through privatisation of big industries pioneered in Britain in the 1980s under Margaret Thatcher.
由80年代撒切尔夫人治下的英国所开创的大型国企私有化所带来的简单、而一次性的收益,今天也不复存在了。
Nor are there the easy, one-off gains to be made through privatisation of big industries pioneered in Britain in the 1980s under Margaret Thatcher.
由80年代撒切尔夫人治下的英国所开创的大型国企私有化所带来的简单、而一次性的收益,今天也不复存在了。
应用推荐