The bills in both houses would start pilot projects within Medicare.
参众两院的法案将在医疗保险制度下启动试点项目。
Congress needs to find the courage to allow Medicare to pay preferentially for treatments proven to be superior.
国会需要鼓起勇气,允许联邦医疗保险优先支付被证明更具优势的治疗方案。
The House bill would authorize the secretary of health and human services to negotiate drug prices in Medicare and Medicaid.
众议院法案将授权卫生与公共服务部部长去协商医疗保险和医疗补助相关的药品价格。
Most of the money would come from a penny-per-letter permanent rate increase and from shifting postal retirees into Medicare.
大多数钱是通过提高每封信一便士的永久利率和将邮政退休员工转嫁到医保系统的方式筹集。
As a result, the bills do not require, as they should, that the results of these studies be used to set payment rates in Medicare.
结果,这些法案没有提出本该提出的要求,即这些研究的结果应该被用于医疗保险定价。
The one in the House bill would have to negotiate rates with providers, rather than using Medicare rates, as many reformers wanted.
众议院法案中的方案将不得不与医疗服务提供者协商费率,而不是像许多改革者希望的那样,使用医疗保险费率。
Medicare could save hundreds of millions of dollars a year if everyone used the cheaper drug, Avastin, instead of the costlier one, Lucentis.
如果每个人都使用更便宜的药物安维汀,而不是更昂贵的雷珠单抗,那么医疗保障每年就可以节省数亿美元。
The startling finding was that the average Medicare patient saw a total of seven doctors—two primary care physicians and five specialists—in a given year.
令人吃惊的发现是,医保患者一年内要看7名医生——2名初级保健医生和5名专科医生。
How do you explain that in Boulder, Colo., the average cost of medicare treatment is $9,103, whereas an hour away in Fort Collins, Colo., the cost is $6,448?
你如何解释在科罗拉多州博尔德市,医疗保险的平均费用是9103美元,而在一小时车程远的科罗拉多州柯林斯堡,费用却是6448美元?
A recent study analyzed the providers who treat Medicare beneficiaries.
最近的一项研究分析了老年医保受惠人的服务供应者。
Bills to expand Medicare coverage of telemedicine have bipartisan support in Congress.
扩大老年保健医疗制度的远程医保范围的法案在国会得到了两党的支持。
Bob Serno reported that the implication is that the ACA will hurt Medicare without offering anything in return.
鲍勃·塞诺报告说,这暗示着 ACA会损害医疗保险,而不会提供任何回报。
Charisma will not fix Medicare nor deal with Iran.
个人魅力既不能修复医保问题也不能对付伊朗。
This not only strengthens Medicare, it saves taxpayer dollars.
这不仅能巩固医保,也能节约纳税人的资金。
They started out with a lot of talk about Medicate and Medicare.
接着他们开始谈论了很多药物治疗和医疗保健方案。
After all, hasn't Medicare spending risen dramatically over time?
毕竟,难道随着时间的推移“老年医保”没有大幅度增加?
For Medicare, with all its flaws, works better than private insurance.
尽管存在缺陷,“老年医保计划”的效果好于私营保险。
The advent of Medicare also hastened the decline of fraternal hospitals.
保健医疗制度的出现也加快了共济医院的衰落。
So in voting for the House budget plan, Republicans voted to end Medicare.
因此,共和党人投票支持众议院预算计划,就是投票支持终结老年医保。
Once physicians are liberated under Medicare, private insurers will follow.
当内科医生从医疗规定中解放出来,个人健康保险将会跟上。
Canadian Medicare, then, looks sustainable; why can't we do the same thing here?
那么,既然加拿大医保看上去是可以持续的,为何我们不这样做呢?
In the United States, hospice care for qualified patients is covered by Medicare.
在美国,实行临终关怀的合格病人是由美国医疗保健计划所包括的。
Programs for the elderly, mainly Social Security and Medicare, are left untouched.
有关老年人,像社会安全保障和医保等计划都在预算中被搁浅。
Medicare has had several triggers which have been routinely ignored or overridden.
医疗保障已经有了数个触发点,但是这些触发点通常都被忽略或者是废止掉了。
Take, for example, the statement that the Ryan plan would end Medicare as we know it.
我们以所了解的“瑞安计划将终结老年医保”这种说法为例。
Because there’s no doctor out there who doesn’t see Medicare as the $800 gorilla.
因为那里没有医生,而医生是不明白医保如同800美元一个的打手一样。
Dollar spending on Medicare patients would increase to over a trillion dollars by 2020.
到2020年,为享受医保的病人所投入的金额将增长到一万亿美元。
Republicans have passed a budget that would replace traditional Medicare with vouchers.
共和党通过了一项用代金券来替代传统医保的预算方案。
Republicans have passed a budget that would replace traditional Medicare with vouchers.
共和党通过了一项用代金券来替代传统医保的预算方案。
应用推荐