MySpace was: scantily dressed, teenaged, middle-America, design chaos and on AD steroids.
而MySpace则是衣衫褴褛的、青少年的、中产阶级的、设计混乱的并且多广告的。
That suggests that cultural values still give Republicans a powerful hold over middle-America — and also suggests that the GOP needs an economic debate that matches that cultural pull.
这表明文化价值让共和党在美国中产阶层仍占有强大的市场,也表明共和党需要与这种文化优势匹配的经济辩论。
It's a rural state in the middle of America, which I don't know if you guys are familiar with.
这是美国中部的一个以乡村为主的州,我不知道你们是否熟悉。
It's a rural state in the middle of America, which I don't know if you guys are familiar with.
这是美国中部的一个以乡村为主的州,我不知道你们是否熟悉。
Contrast this middle path with America and Europe, which have each gone ideologically overboard in their own ways.
将这条中间道路与美国和欧洲进行对比,这两个国家在意识形态上都以自己的方式走上极端。
A middle school teacher is making a great effort to help students learn about the contributions made by Chinese immigrants to America.
一位中学老师正在努力帮助学生了解中国移民对美国所做的贡献。
Rich households in America have been leaving both middle and poorer income groups behind.
美国的富裕家庭将中等和低收入群体甩在身后。
For a time, elementary school was the answer to the question of how to build a broad middle class in America. And for a time after that, the answer was high school.
在一个时间段内,构建美国中产阶级阶层的答案来自初中毕业生,此后一个时间段,就是高中毕业生。
And there are very real sources of anxiety for those who aspire to a comfortable middle-class life in America.
而事实上,确实有很多人向往着那种舒适的中产阶级生活。
Many of the OWS participants believe that unregulated market forces have allowed Banks and politicians working in collusion, to cheat middle America and the poor out of the American dream.
许多OWS的参与者相信,不受干预的市场力量,使银行与政客两相勾结,用所谓的“美国梦”来欺骗中产阶级和穷人。
Positioning himself as a champion of the middle class - which in America means blue-collar workers - Mr Obama adopted a relaxed tone on Wall Street profligacy.
奥巴马以中产阶级佼佼者的身份——在美国这表示蓝领阶层——用轻松的口吻讲述了华尔街人士的挥霍无度。
He and others took those varieties, and improved strains of rice and corn, to Asia, the Middle East, South America and Africa.
他和其他人一起将这些新品种小麦,以及改进的水稻和玉米品种带到了亚洲,中东地区,南美还有非洲。
It is the strangest and most fantastic city in America, glittering in the middle of the desert like a neon mirage.
这是美国最奇特也最迷人的城市,它在沙漠之中闪闪发光就像一座海市蜃楼。
Tata Motors sells cars, trucks and buses in 16 countries in Europe, Africa, the Middle East, South America and South Asia.
目前塔塔集团在欧洲,非洲,中东,南美和南亚的16个国家销售他们的轿车,卡车和公共汽车。
FMD is endemic in many countries in Africa, the Middle East, Asia and parts of South America.
口蹄疫是非洲、中东、亚洲和南美洲部分地区许多国家的地方病。
More recently the Arabs have been buffeted by the invasion of Iraq. Now they find themselves caught in the middle as America and Iran jostle for regional dominance.
最近,美军对伊拉克的入侵在阿拉伯世界内所引发的震荡还余波未平,如今他们发现自己又被卷入美伊间对地区控制权的争夺中。
The obesity pandemic - an extensive epidemic - which started in the US, has now spread to Europe, Australasia, Central America and the Middle East.
这股源于美国的肥胖风正在蔓延开来,现在已经传遍了欧洲,澳大利亚,美洲中部和中东。
A common theme in all of last week's good results was the strength of demand in China, other emerging Asian economies, the Middle East and Latin America.
上周的所有强劲绩报都有一个共同的主题,那就是中国及亚洲其它新兴经济体、中东以及拉美等地区需求旺盛。
The report says the European transitional economies, such as Russia, are showing strong growth, as are Central and South America, Africa, the Middle East and Asia.
这份报告说,欧洲正在转型的经济体,如俄罗斯的增长强劲,中美、南美、非洲、中东和亚洲也是一样。
Regional pilot projects to improve monitoring and reporting of such indicators are already under way in Africa, Europe, the Middle East, Latin America and the Caribbean, and North America.
改进此类指标的监测和报告的区域试点项目早已在非洲、欧洲、中东、拉丁美洲和加勒比以及北美进行。
Engagement begins with our closest friends and allies-from Europe to Asia; from North America to the Middle East.
合作始于我们最亲近的朋友及同盟——从欧洲到亚洲,从北美到中东。
Neoconservatives worry about America's dependence on oil imports from unstable if not openly hostile countries in Latin America and the Middle East.
令新保守主义者倍感忧虑的,则是美国从那些善变的(如果不是公开反美的话)拉丁美洲和中东国家进口石油。
The burden of malaria is heaviest in sub-Saharan Africa but the disease also afflicts Asia, Latin America, the Middle East and even parts of Europe.
疟疾负担最重的是南撒哈拉非洲,但该病也影响亚洲、拉丁美洲、中东和欧洲部分地方。
To aspiring celebrities, she is a springboard to stardom; to Middle America, she is nothing short of a lifestyle guru.
对于有抱负的名流来说,她是通往演艺道路的跳板;对于美国中产阶级来说,她又不啻为生活方式导师。
To aspiring celebrities, she is a springboard to stardom; to Middle America, she is nothing short of a lifestyle guru.
对于有抱负的名流来说,她是通往演艺道路的跳板;对于美国中产阶级来说,她又不啻为生活方式导师。
应用推荐