Without him, we would never eat our flesh and blood out of house and home. We would have to say good riddance to the green-eyed monster and breaking the ice would be as dead as a doornail.
莎士比亚知道引人注目的话语和饼干一样有吸引力,没有他我们从不会吃肉喝血,不会倾家荡产,我们不得不说可喜的摆脱了绿眼怪,打破僵局将会是一命呜呼。
Childishly I wanted to ask why it had turned into a monster which devoured my brother, Prasanna. He was the only one in this generation to have been born in the house itself.
我不禁略带孩子气地想问,为什么她变成了一个如此凶残的庞然大物,吞噬了我的哥哥prasanna,他是他这一代人中唯一的一个出生在祖屋里的人。
When my friend Henry Clerval arrived, I said nothing about the monster, which by now had left my house.
我朋友亨利·科利华来时,我没有提及这个怪物,它现在还在我的房子里。
He calls one Monster in the House. An evil force terrorizes a small community, and he says the force is often unleashed by a human sin or failing.
他引用了《房子里的怪兽》,一种邪恶的力量统治了一个小的社区,他说这一力量常常是人的罪过或过失释放出来的。
He calls one Monster in the House. An evil force terrorizes a small community, and he says the force is often unleashed by a human sin or failing.
他引用了《房子里的怪兽》,一种邪恶的力量统治了一个小的社区,他说这一力量常常是人的罪过或过失释放出来的。
应用推荐