Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus right brain, or nature versus nurture, I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind.
有时,当我被推入关于左脑与右脑、先天与后天的争论时,我会立刻代表个人和所有女性展开激烈的争论。
No one, however, was told that the child was a twin or triplet, or that the study involved the influence of nature versus nurture.
但是,没有一个父母被告知他们的孩子是双胞胎或三胞胎中的一个,或者被告知这项研究是有关先天和后天对人的影响。
It's a battle of nature versus nurture, with a scientific twist. The play delves into questions of whether man can "play god", by creating life through science.
这是“先天论”和“后天论”在科学语境中的博弈。剧中探讨了一个问题:人类是否能利用科学创造生命来扮演操纵一切的上帝角色。
Now, academic tests seem to bear this out, but is it genetics, simple hard work or perhaps a bit of both? Now, it's the old nature versus nurture debate and our Dr.
如今学术测验似乎印证了这一点,但这究竟是基因使然还是努力得来的结果?或者两者都有一点关系?这又回到了究竟是先天使然还是后天养成这个长久以来的辩论话题。
And while multiple births represent one of the great wonders of life in their own right, they provide important clues in the mysterious case of nature versus nurture.
而当许多人生来就表现出生命的奇迹的时候,他们为许多有关先天和后天的案例提供了重要的线索。
"That's the old question of nature versus nurture," she replied, as we surveyed a rare breed of tamarin. "Look at it this way: nature is not pushing us in a particular direction; it's just pushing."
“这是关于先天和后天的老问题了,”当我们在考察稀有物种绒猴的时候,她回答道:“这样说吧,自然不是正在把我们推向一个方向,它只是在推。”
The nature-versus-nurture debate clearly was part of the intellectual climate of that time and remains an interesting question – how much we are born a certain way, as a species and as individuals.
他出生在一个错误的背景下,而这也成就了他的悲剧,”“先天VS后天的争论很显然是那个时代中学术圈子里的一个话题,也是一个很有趣的问题,那就是‘我们作为一个物种和一个个体,有多少是与生俱来的呢?’
The nature-versus-nurture debate clearly was part of the intellectual climate of that time and remains an interesting question – how much we are born a certain way, as a species and as individuals.
他出生在一个错误的背景下,而这也成就了他的悲剧,”“先天VS后天的争论很显然是那个时代中学术圈子里的一个话题,也是一个很有趣的问题,那就是‘我们作为一个物种和一个个体,有多少是与生俱来的呢?’
应用推荐