Convictions will rise steeply now that photographic evidence is admissible.
既然法庭现在已接纳照片证据,定罪率就会急剧上升。
Now that everyone knew the truth, the only thing to do was to brazen it out.
既然大家都知道真相了,只好硬着头皮撑过去。
Now that he has become president, many people once again have hope for genuine changes in the system.
既然他已成为总统,许多人又一次寄期望于体制的真正改革。
Now that you're a reader, you have another way to learn words.
既然你是一个读者,你就有了另一种学习单词的方式。
Now that I have the list of symmetrical factors, I append it to the original list.
既然我有了对称因子列表,我将它附加到原始列表中。
You must not be unwell this evening, now that we are to have our nuptials celebrated.
既然我们要举行婚礼了,你今天晚上可别不舒服。
Now that there was no longer the sound of my soggy footsteps, the silence was piercing.
既然这里已经不会再有我沉闷的脚步声了,这片沉寂就更加显得刺耳。
It's quite obvious by now that there isn't enough people to fill the 330,000 vacant positions.
很明显,到目前为止,没有足够的人员能填补这33万个空缺职位。
Now that I have recovered, I want to thank you for helping me with my lessons everyday after school.
既然我现在痊愈了,我想感谢你每天放学后帮助我学习功课。
Tootles' face was very white, but there was a dignity about him now that had never been there before.
图托斯的脸色十分苍白,但现在他身上有一种以前从未有过的尊严。
Let's go ahead and draw our Lewis structure based on the rest of the rules now that we have a skeleton.
既然我们已经有了框架,那我们就根据剩下的规则,继续画路易斯结构。
It is clear now that it's a matter of time before the entire European coastline disappears under water.
现在很显然,整个欧洲海岸线消失在水下只是时间问题。
It is clear now that it is a matter of time before the entire European coastline disappears under water.
现在很显然,整个欧洲海岸线消失在水下只是时间问题。
She knew now that she would really see her grandfather and the grandmother again, also Peter and the goats.
她现在知道她还会再见到她的爷爷奶奶,还有彼得和山羊。
Now that his teacher is giving him extra help and he is working hard himself, he sure to do well in the next exam.
既然他的老师给了他额外的帮助,他自己也在刻苦学习,他一定会在下次考试中取得好成绩。
Now that his teacher is giving him extra help and he is working hard himself, he's sure to do well in the next exam.
既然他的老师给了他额外的帮助,他自己也在刻苦学习,他一定会在下次考试中取得好成绩。
Now that sales are taking off, the vast majority of bike dealers are asking Cocalis when he'll make an ebike available.
由于电动自行车的销量正在上升,大多数自行车经销商都在问可卡利斯什么时候能推出电动自行车。
Now that the banks are back on their feet, we expect an extraordinary commitment from them to help rebuild the economy.
既然银行在逐渐恢复,我们期待他们能给出特别的承诺以帮助重建经济。
Now that the country has embarked on a return to democracy, Commonwealth heads of government have agreed to end the estrangement.
既然该国已开始恢复民主,英联邦政府首脑们已同意结束这种疏远的关系。
Now that Martin has begun to suffer the effects of AIDS, he says his time is running out.
马丁已开始遭受艾滋病的折磨,他说自己时日不多了。
The navy is notifying next of kin now that the identities of the deceased have been determined.
死者的身份已得到确认,海军正在通知其最近的家属。
Now that it is his third, his wife has got used to it.
现在这是第三次,他的妻子已经习惯了。
Everyone knows now that plastic pollution is a huge problem for the environment.
现在每个人都知道塑料污染是一个巨大的环境问题。
Now that our project is over, I realize that I have affected not only one life, but ten.
现在我们的项目结束了,我意识到我不仅影响了一个人的生活,而且是十个人的生活。
Now that the swine flu scare seems to have died down. Does this mean we all overreacted?
现在猪流感恐慌似乎已经平息。这是否意味着我们都反应过度了呢?
Now that you know how to change the priority of processes, how do you do this with threads?
您已经了解了如何更改进程的优先级,那么对于线程又该如何操作呢?
It was okay! Now that I know about all the good things ants do, I m not so afraid of them anymore.
这是好的!现在我知道了蚂蚁做的所有好事,我不再那么害怕它们了。
You are heading for a completely different world, now that you are about to graduate from high school.
你即将从高中毕业,前往一个完全不同的世界。
There will be millions of kids out there now that says, "Gee, I'd like to learn to play the violin too."
如今会有成千上万的孩子说: “哇,我也想学小提琴。”
There will be millions of kids out there now that says, "Gee, I'd like to learn to play the violin too."
如今会有成千上万的孩子说: “哇,我也想学小提琴。”
应用推荐