The fourth part: liability of third persons infracting rights of obligee.
第四部分:第三人侵害债权责任的承担。
We and fountainhead are in obligee is basic of the interest safeguard going up is consistent.
我们与源泉在权利人基本利益的维护上是一致的。
Once the subject matter is in escrow , the risk of its damage or loss is borne by the obligee.
第一百零三条标的物提存后,毁损、灭失的风险由债权人承担。
It is vital that you check if a bond is acceptable to the obligee prior to sending in payment.
至关重要的是,你看看债券接受侵权领奖之前付款。
And the illegal earning of the loss to obligee and infringer all did not make clear a standard.
而对权利人的损失和侵权人的违法所得均没有明确标准。
The superficies or the permanent lease obligee shall claim for equivalent compensation to the landowner.
地上权人或永佃权人得向土地所有权人请求相当之补偿。
Once infringement happens, because of rapidness of spreading news, obligee will suffer irretrievable loss.
由于新闻传播的快捷性,一旦发生侵权,将会给权利人造成难以弥补的损害。
The imported product must be the " authentic merchandise" made and sold by obligee and the authorized party.
进口商品是权利人或被许可人制造销售的“真货”;
Any additional expense incurred by the obligee due to the obligor's early performance shall be borne by the obligor.
债务人提前履行债务给债权人增加的费用,由债务人负担。
Any additional expense incurred by the obligee due to the obligor's partial performance shall be borne by the obligor.
债务人部分履行债务给债权人增加的费用,由债务人负担。
The claim to registration is the right that the registration obligee asks the registration obligor help to regist.
登记请求权是指登记权利人所享有的请求登记义务人协助其进行登记的权利。
The second part: the theory background and evolution of the system of the third persons infracting rights of obligee.
第二部分:第三人侵害债权制度的理论背景及演进。
Guarantee insurance refers to the insurer as a guarantor offering a bond for obligor i. e. the insurant, to the obligee.
保证保险是保险人作为保证人为义务人即投保人向权利人提供担保。
That will bring the loss of the right of the right of the original obligee to affirm the innocent gaining system in law.
但在法律上确认票据权利的善意取得制度会带来原权利人对于票据权利的损失。
The fruits of the subject matter accrued during escrow belong to the obligee. Escrow expenses shall be borne by the obligee.
提存期间,标的物的孳息归债权人所有。提存费用由债权人负担。
Therefore, the obligee should adopt concrete and reasonable measures before he requires the offeree to keep business secrets.
权利人必须采取具体、合理的措施,才能要求相对人保守商业秘密。
The new obligor may advance afreshst the obligee all defences which the aboriginal obligor could assert aassetst the obligee.
新债务人可引用原债务人对抗债权人的所有抗辩,对抗债权人。
The new obligor may not exercise against the obligee any right of set-off available to the original obligor against the obligee.
新债务人不能够向债权人主张原债务人可以向债权人主张的抵销权。
As for the calculation basis, the loss of the obligee, the interests the actor obtained and permissible cost should be referred.
对损失的计算标准可以参考权利人的损失、行为人所获利润和许可费用来计算。
This part briefly introduces the definition and characteristics of the system of the third persons infracting rights of obligee .
在这里大致介绍了第三入侵害债权的概念及其特征。
The transfer of an obligation by an agreement between the original obligor and the new obligor requires the consent of the obligee.
原债务人和新债务人以协议方式转移债务,须经债权人同意。
Article 86 An owner of immovables shall provide the necessary convenience to a neighboring obligee in the use or discharge of water.
第八十六条不动产权利人应当为相邻权利人用水、排水提供必要的便利。
The obligee may reject the obligor 's early performance, except where such early performance does not harm the obligee' s interests.
第七十一条债权人可以拒绝债务人提前履行债务,但提前履行不损害债权人利益的除外。
However, the goal is achieved through the interest sacrifice of the liability insurer but not through the risk acceptance of the obligee.
上述目标是通过牺牲责任人的利益,由责任人而不是权利人承担风险来实现的。
The effect of exercising the cancellation right shall have the obligee receive priority compensation directly from the returned property.
行使的效力应发生债权人可就返还的财产直接优先受偿的结果。
Where the obligor has delegated an obligation, the new obligor may avail itself of any of the original obligor's defenses against the obligee.
债务人转移义务的,新债务人可以主张原债务人对债权人的抗辩。
Where an obligee offers a reward for the finding of the thing he lost, he shall fulfill his obligation as promised when taking the thing back.
权利人悬赏寻找遗失物的,领取遗失物时应当按照承诺履行义务。
"Obligee" as mentioned in this Article refers to the owner of business secrets and the person who is permitted by the owner to use the business secrets.
本条所称权利人,是指商业秘密的所有人和经商业秘密所有人许可的商业秘密使用人。
"Obligee" as mentioned in this Article refers to the owner of business secrets and the person who is permitted by the owner to use the business secrets.
本条所称权利人,是指商业秘密的所有人和经商业秘密所有人许可的商业秘密使用人。
应用推荐