One day a larger ship anchored offshore.
一天,一艘更大的船在近海抛锚。
The island offers a wide range of offshore banking facilities.
这座岛提供广泛的海外银行业务。
A powerful offshore quake could cause a large tsunami that would reach the shore within minutes.
一场强烈的近海地震可能引发一场巨大的海啸,并且在几分钟内就可以到达海岸。
Each tidal cycle carries plant material into the offshore water to be used by the subtidal organisms.
每个潮汐周期都会将植物带到近海海水中,从而被潮水下的生物所利用。
The Basques, Dutch, and English developed the first offshore fishing boats adapted to a colder and stormier Atlantic.
巴斯克人、荷兰人和英国人发明了第一艘适应相对寒冷多风暴的大西洋的近海渔船。
Offshore platforms may also lose oil, creating oil slicks that drift ashore and foul the beaches, harming the environment.
近海勘探平台也可能会泄露石油,这样会导致油膜的形成,这些油膜漂流到海岸上而且会污染海滩,从而破坏了环境。
Dried cod and herring were already the staples of the European fish trade, but changes in water temperatures forced fishing fleets to work further offshore.
鳕鱼干和鲱鱼干已经是欧洲鱼类贸易的主要产品,但水温的变化迫使渔船在离岸更远的地方作业。
It is known that noise pollution from offshore industry, shipping and sonar can impair underwater communication, but can it really drive whales onto our beaches?
众所周知,来自近海工业、船舶和声纳的噪音污染会阻碍水下通信,但这些噪音真的能把鲸鱼赶到我们的海滩上吗?
More than one-quarter of the world's oil and almost one-fifth of the world's natural gas come from offshore, even though offshore drilling is six to seven times more expensive than drilling on land.
全球超过四分之一的石油和近五分之一的天然气来自近海,尽管近海钻探的成本是陆地钻探的六到七倍。
The decision to allow more offshore oil drilling angered some Californians.
这个允许更多海底石油钻探的决定激怒了一些加利福尼亚人。
By the early hours of the following morning, on Feb 25, military radar detected an unidentified flying object 120 miles offshore approaching the coastline.
在2月25日清晨的早些时候,军用雷达探测到了距海岸线120英里的一架不明飞行物正在接近海岸线。
Offshore drilling platforms extend the search for oil to the ocean's continental shelves—those gently sloping submarine regions at the edges of the continents.
海底钻井平台将寻找石油的区域延伸到了海洋大陆架——大陆边缘那些平缓倾斜的海底区域。
Russiahas recently started shipping oil from an offshore terminal in the Pechora Sea to Murmansk.
俄罗斯最近开始将伯朝拉海近岸码头开采的石油运往摩尔曼斯克。
Europe has around 900 offshore Wells.
欧洲大概有900个近海油井。
But offshore projects have been stalled.
但近海工程一直在原地踏步。
This often involves moving money offshore.
这就通常需要将资金转移离岸。
In other words, we would package the goods offshore.
换句话说,我们会在海外进行货物的包装工作。
The chapter on offshore development was disappointing.
离岸开发的那一章有点让人失望。
Barack Obama now says he is open to offshore oil drilling.
巴拉克·奥巴马现在说,他对海上石油钻井是不限制的。
More oil is spilled from tankers than from offshore Wells.
油轮泄露的原油量要比离岸钻井多。
Who owns its fishing rights and offshore mineral resources?
我们的捕鱼权和海上的矿产资源又该属于谁了?
An oil and gas bonanza lies just offshore in Cambodian waters.
在柬埔寨的近海海域埋藏着丰富的石油和天然气。
And 46% of Americans still favored expanded offshore drilling.
而且现在仍然有46%的美国人支持海上钻探。
Not all residents are in opposition to the offshore oil plans.
并非所有的居民都反对近海石油计划。
But at present, offshore power remains a risky investment.
当前,海上风力仍然是一项风险投资。
But at present, offshore power remains a risky investment.
当前,海上风力仍然是一项风险投资。
应用推荐