In her view, there ought to be one criterion of morals for men and women alike, with both sexes cultivating the same virtues.
她认为,男女都应该有一个道德准则,男女双方都应培养同样的美德。
If the past is prologue, then it ought to be possible to draw some modest conclusions about the future from the wealth of data about America's present.
如果过去是一个序幕,那么应该有可能从有关美国现状的大量数据中得出一些关于未来的适度的结论。
In its most general sense, prescriptivism is the view that one variety of language has an inherently higher value than others, and that this ought to be imposed on the whole of the speech community.
从最普遍的意义上说,规定主义指一种语言比其他语言具有更高的内在价值,而这种价值应该强加于整个语言群体。
She's crazy—she ought to be locked up.
她疯了,应该把她关起来。
You don't have to be alone with him and I don't think you ought to be.
你没必要和他单独相处,而且我认为你不应该和他单独相处。
"This ought to be fun," he told Alex, eyes gleaming with an almost unholy relish.
“这应该很好玩。”他对阿历克斯说,眼睛里流露出一种近乎邪恶的乐趣。
Nobody ought to be singing louder than the teams' accountants.
任何人都不能比球队的会计师唱得更响亮。
Parents ought to be able to opt out only for limited medical or religious reasons.
家长只能因医疗资源有限或是宗教原因而不接种疫苗。
It's pretty nearly pitch dark now, anyhow; and there ought to be a bit of a moon later.
不管怎么说,现在天差不多全黑了;过一会儿应该会有点月亮的。
"Well, well," said the Rat presently, "I suppose we ought to be thinking about turning in."
“好啦,好啦,”过了一会儿,水鼠说,“我想我们该回去了”。
They'd get better, because we would have to start making them what they ought to be right now.
他们会好起来的,因为我们必须开始让他们成为他们现在应该成为的样子。
As the roast meat smelt so good, Gretel thought: "Something might be wrong, it ought to be tasted!"
烤肉闻起来很香,格蕾特想:“可能有什么不对劲,应该尝一尝!”
The white children could tell their ages, I could not tell why I ought to be deprived of the same privilege.
白人孩子能说出他们的年龄,而我却说不出为什么我应该被剥夺同样的特权。
By knowing precisely what you are receiving and what you are missing out on, you ought to be able to make better decisions.
通过准确地知道你会得到什么,又将错过什么,你应该能做出更好的决定。
All existing supplies of helium ought to be conserved and released only by permit, with medical uses receiving precedence over other commercial or recreational demands.
现有的所有氦供给应该被保存下来,并且只有在获得许可的情况下才能释放,医疗用途优先于其他商业或娱乐需求。
Machiavelli, he notes, concluded that "one ought to be both feared and loved, but as it is difficult for the two to go together, it is much safer to be feared than loved."
他指出Machiavelli 总结说: “一个人应该既让人敬畏又让人爱戴,但由于两者很难同时存在,因此让人敬畏比让人爱戴要安全得多。”
Firstly, all existing supplies of helium ought to be conserved and released only by permit, with medical uses receiving precedence over other commercial or recreational demands.
首先,所有现有的氦供应应该被保存下来,并且只有在获得许可的情况下才能释放,医疗用途应优先于其他商业或娱乐需求。
In searching for norms in the sense of authoritative standards of what ought to be, rather than in the sense of what is average and thus can be considered normal, normative ethics aims to dictate.
在寻求规范的过程中,就意义上而言,寻找的是规定的权威标准规范,而不是从平均的角度被认定为常态化,规范的伦理目的在于指示。
Bad customs and laws ought to be abolished.
不良的习俗和法规应予以废除。
THIS ought to be a buoyant time for Nicolas Sarkozy.
对于尼古拉·萨科齐来说,现在应该是个大快人心的时刻。
In this company, Angela Merkel ought to be a colossus.
在这家大公司中,安格拉·默克尔是一个巨人。
So people ought to be looking for the patterns that endure.
所以人们应该寻找的是长久的模式。
First, it ought to be focused, detailed, and deliberate.
首先,面试必须集中、详细并经过周密计划。
And nobody ought to be singing louder than the teams' accountants.
并且,应该没有人的歌声会响过球队的会计师。
'you ought to be ashamed of yourself for using such wicked words!
“你说了这样恶毒的话,应该为自己感到羞耻!”
Many argue now that CDS ought to be traded on regulated exchanges.
许多人现在辩称:CDS应该在被规范化的交易所交易。
Even reproofs from authority, ought to be grave, and not taunting.
即使上官申斥,亦宜出之以严肃,而不应恶语伤人。
Fragile issuers and nervous investors ought to be a boon to insurers.
脆弱的发行人和紧张的投资者应该对保险公司有所裨益。
So I guess her coven ought to be able to derive some comfort from this experience.
所以我猜她的巫会应当能从这个经历中得到一些安慰。
We respectfully disagree. Executions in the United States ought to be made public.
我们尊重他的观点,却不赞成。死刑执行在美国应该予以公开。
应用推荐