She was tired and out of sorts by the time she arrived home.
她回到家里,又累又烦。
今天她看上去身体不大舒服。
I'm feeling rather out of sorts these days.
这些天我觉得很不恬逸。
Well, I'm feeling rather out of sorts these days.
这几天我一直觉得不舒服。
The announcement was also a coming out of sorts for Dr.
对陈来说,宣布这一消息也算是自己的某种亮相。
Everyone seemed rather out of sorts and inclined to croak.
每个人似乎都有点不对劲,想发发牢骚。
The youth imagined he was out of sorts, and set to whistling softly.
小伙子以为他情绪不好,就轻轻吹起了口哨。
My lads, 'said he,' we've had a hot day, and are all tired and out of sorts.
“弟兄们,”他说,“我们遇到了个大热天,全都累坏了,精神不佳。”
They came limping, and hanging their heads; and we set out for home, sadly out of sorts, every one of us.
他们一跛一跛地垂着头来了;我们就出发回家,一个个垂头丧气。
It's best to just let people know that you haven't had enough sleep and that you feel both tired and out of sorts.
最好就是让人们知道,你没有足够的睡眠,以至让你感到累、没精打采。
Arshavin recently for me has looked a lot more convincing but there has been too many other players out of sorts.
我觉得阿沙文最近的表现更具说服力了,但是有太多球员都出现过状态低迷的情况。
When late morning rolls around and you're feeling a bit out of sorts, don't worry; you're probably just a little eleven o'clockish。
如果到了上午晚些时候而你觉得有些没精打采,别担心,你很可能只是处于“11点状态”。
Both Milan clubs are keen on signing out of sorts Real Madrid striker Ronaldo in January, according to the latest reports in Spain.
据西班牙的最新报道,两家米兰俱乐部都强烈渴望在一月签下皇马前锋罗纳尔多。
A ruthless trio of goals by AC Milan had looked to have killed the game before half-time, and Liverpool, Milan's opponents, were out of sorts.
看起来,AC米兰冷酷无情的三粒进球在上半场结束前就终结了比赛,而他们的对手利物浦则垂头丧气,无计可施。
So Meg went down, wearing an injured look, and wasn't at all agreeable at breakfast time. Everyone seemed rather out of sorts and inclined to croak.
梅格说完走下去,脸上带着一种受伤的表情,吃早餐时也全无心绪。
I thought if I could find out about kitchen things, they would be the best sorts of presents.
我想如果我能找到厨房用品,它们就是最好的礼物了。
Further experiments carried out at Oxford suggest that crows can also use sticks as tools to inspect all sorts of objects, possibly to assess whether or not they present a danger.
在牛津大学进行的进一步实验表明,乌鸦也会用棍子作为工具来检查各种物体,可能是评估它们是否构成危险。
Our countries have worked out new ways of working together, new sorts of cooperation.
双方确定了全新的合作模式。
Getting out there as an ambassador of sorts in the world helps you connect with others who may want to learn more about your culture but otherwise wouldn't have the opportunity.
像世界各地的大使一样到处游览,可以帮助你建立与他人的联系,那些人可能希望更多地了解你的文化,但却没有机会。
What sorts it out is the next stage of Intersection, which produces the matched alternatives.
怎样进行排序是交集下一阶段的工作,排序会产生匹配的替代。
Companies can spot these influencers, and work out all sorts of other things about their customers, by crunching vast quantities of calling data with sophisticated "network analysis" software.
公司可以识别出这些有影响力的人,并通过大量的通讯数据信息,使用精巧的“网络分析”软件计算出客户的各种相关偏好。
It can be used in all sorts of cases, apart from murder, but it's always being trotted out by activists.
它可以应用在除了谋杀之外的各种案件里,心思活络的人一直在使用这一老套的借口。
Yes, I know there are all sorts of tips out there about retaining more of what you read.
是的,我知道有各种各样帮助你记得更多你阅读过的内容的窍门。
Working out which sorts of activities deserve protection and which prosecution is tricky-and the details of prosecution even more so (see article).
要弄明白哪些行为应得到保护,而哪些检举又是棘手的,搞清楚检举的细节更是难上加难。
Working out which sorts of activities deserve protection and which prosecution is tricky-and the details of prosecution even more so (see article).
要弄明白哪些行为应得到保护,而哪些检举又是棘手的,搞清楚检举的细节更是难上加难。
应用推荐