Full of repentance, she said, "I shall go at once and ask Our Father to pardon me."
她满怀悔恨地说:“我马上去请上帝原谅我。”
Pardon me. I didn't mean to hurt your feelings.
原谅我。我本无意伤你的感情。
Pardon me. When will we be arriving in Philadelphia?
请问我们什么时候到达费城?
Pardon me. I'm going to Central Park. Can you tell me which bus to take?
抱歉,我要去中央公园,你能告诉我要坐几路公共汽车吗?
Don't say "pardon me." say "I beg your pardon." the first is a command; the second, a request.
不要说“原谅我”,改说“我请求您的原谅”。前者是命令,后者是请求。
They view it as such strange eccentricities... 'cause I keep kidding around like a child, but pardon me...
他们觉得我很古怪,就因为我象个孩子一样贪玩,但请谅解我。
Looks like it's just you and me then, huh? Pardon me. All right, so, what were you thinking about doing today? Uh, what's that?
看起来只有你和我了?让我一下。好啦,所以本来你今天是怎么打算的?那是什么?
Therefore, except the weekends I hardly have time to reply your letters. Please pardon me. The National Day is coming, I will have some time to write to you.
在中国中学生的课程是非常繁重的,所以我除了在双休日里给你回信以外几乎没有时间上网,还请你原谅!
Please forgive me. If you thought that some of my sentences have the wrong meanings, it's because I wasn't able to correctly express myself. My English is not very fluent, so please pardon me.
请原谅我,如果你觉得我有什么地方意思不对了,那一定是因为我表达的不够好,我的英语不好,请您包含,但是我的内心是真诚的。
Pardon me, but what does Paltrow know about the realities of EveryWoman's life?
请原谅我的无理,但关于真正的“普通女人”的生活,帕特洛又知道些什么呢?
Finally, however, the decision came down to pardon and release Hanna, and the warden called me.
但是,裁决终于赦免了汉娜,将她释放出狱,监狱长给我打来电话。
I guess I'm of the Jane Austen school of social conduct that believes "Sir" and "ma 'am," "please" and "pardon me" are proper forms of address in daily discourse.
我猜我在社交行为准则上属于简·奥斯汀派,认为“先生”和“女士”,“请”和“对不起”是日常交流中适宜的说法。
I don't know exactly where and how the group feature was born, so pardon me if I miscredit it.
我不知道究竟在何时何地开始了组功能,所以如果我归功错的话,请原谅。
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
我要除净他们的一切罪,就是向我所犯的罪。又要赦免他们的一切罪,就是干犯我,违背我的罪。
When the festivities ended, Thelma quickly rose from her seat and rushed over to the man. "Pardon me," Thelma said.
当庆祝结束的时候,西尔玛迅速地离开座位冲到那个男士面前:“对不起,请原谅刚才我一直那样盯着你让你感到不安。”
The bags show the naked Ms Bruni with a speech bubble that reads: "My boyfriend should have bought me Pardon."
在这个“裸包”上面画着布鲁尼夫人在说:“我的男朋友应该把整个pardon公司买给我。”
David Kendall and Hillary strongly urged me to pardon them. Everyone else was adamantly against it.
戴维·肯德尔和希拉里都极力劝我赦免他们,其他人则坚决反对。
One thing that surprised me was how hard he pushed me to pardon Jonathan Pollard, a former U.S. Navy intelligence analyst who had been convicted in 1986 of spying for Israel.
有一件事情让我吃惊,那就是他竭力请求我原谅乔纳森·波拉德,前美国海军情报分析员,1986年因替以色列搜集情报而被判有罪。
For searching data not in home was very difficult I dare not hazard a guess and please pardon me if I have misspoken something.
在外面查找资料很困难,不敢妄加猜测,说错了祈请原谅。
Pardon me for not writing to you sooner.
请原谅我未能及早给你写信。
Pardon me but I know that could be possible only because I used to have dripping palms too.
原谅我,但我知道,有可能只是因为我曾经有过滴水手掌。
pardon me , she said, i am sorry if my staring at you make you feel uncomfortable. it is just that you look just like my son.who
老妇人对他说:“不好意思,可能我一直盯着你看让你感觉不舒服了,只是你太像我很久没见面的儿子了。”
What is the real relationship status between China and the rest of the world? Pardon me because I might have been living in an illusion.
那中国和世界真正关系到底是怎样的?原谅我可能一直都生活在幻象之中。
"Pardon me," she said, "I'm sorry if my staring at you has made you feel uncomfortable." It's just that you look just like my son who just died recently.
“请原谅我,”她说,“不好意思,如果我老盯着你看使你感到不舒服,是因为你长得太像我不久前过世的儿子啦。”
Can be no longer mistrustful, but you must pardon me, my dear count, for confessing to some degree of astonishment.
原谅我,伯爵阁下,我虽然已不再怀疑了,但却不得不表示惊奇。
Pardon me, sir, will you do me a favor? Let me purchase you one of these puddings. It would give me such pleasure.
“请原谅,先生,能赏我个脸吗?让我为您买一只布丁吧。如果您肯收下,我将不胜欣慰。” ”
I guess I'm of the Jane Austen school of social conduct that believes "Sir" and "madam," "please" and "pardon me" are proper forms of address in daily discourse.
我猜我在社交行为准则上属于简·奥斯汀派,认为“先生”和“女士”,“请”和“对不起”是日常交流中适直的说法。
I guess I'm of the Jane Austen school of social conduct that believes "Sir" and "madam," "please" and "pardon me" are proper forms of address in daily discourse.
我猜我在社交行为准则上属于简·奥斯汀派,认为“先生”和“女士”,“请”和“对不起”是日常交流中适直的说法。
应用推荐