Party B shall provide Party a with forecast of shipping date and deadline of shipping company.
乙方应及时向甲方提供船期预报以及船公司截止接单日期。
Party B shall provide the current warehouse state to Party A via email on weekly and monthly basis.
并将库房内货物的最新状态以周报、月报的形式MAIL到甲方。
The report shall be accurate and authentic. If Party A representative wish to audit records, Party B shall provide records generated from the previous day.
如甲方人员需随时查看,乙方应提供前一天的帐目明细。
Party B shall provide all the information regarding the condition of the cars to Party A before they come to operation. Party A has the right to inspect the cars.
乙方应在车辆交付承运前向甲方提供车辆状况全部资料,甲方有权对车辆状况进行检验。
Party B shall provide continuous reports for all goods to Party a, from the receipt of goods to the formal transfer of goods to Party a's designated delivery agent.
乙方应对所有货物向甲方提供不间断的报告,从接收货物直到货物正式移交给甲方指定的提货单位。
To supervise and confirm Party B's work, and may assign persons to make regular acceptance of the preparation for the activity, and Party B shall provide assistance and supports;
对乙方工作进行监督与确认的权利,可以派人定期验收活动准备情况,乙方必须给予协助和支持;
Should Party A request, Party B shall provide Party A with written legal opinion and letter with matters regarding contracts, legal documents, legal problems and legal affairs of Party A.
应甲方要求就甲方的各类合同、协议等法律文件、法律问题、和法律事务等出具法律意见书、律师函等;
Party A shall provide 30 samples, after the samples passed the test by Party B, the first order shall be 550 pieces, 200 / piece,the following shall be up to the purchase order of Party B.
甲方首先免费提供30个样品,样品经乙方实验合格后,第1次购买550件,200支/件,以后根据乙方的订货单执行。
P - arty B shall provide at least 2-3 candidates for each single position to meet Party a's needs.
每一个职位乙方应至少提供2 - 3位候选人以满足甲方需求。
Party a shall also provide Party B with all the living accommodations according to the regulations.
甲方应按规定向乙方提供各项生活待遇。
Party A shall not assume any responsibility for the negative effect which is incurred by Party B failing to provide Party A with the updated information of the accounts.
对于乙方因未向银行提供最新的账户资料而造成的不良后果,甲方不承担任何责任。
The JV Company shall provide Party a and Party B with the JV Company's quarterly financial statements within a month after each calendar quarter ends.
在每季度结束后一个月内,合营公司应向甲方和乙方提供该季度合营公司的财务报表。
Party A shall provide Party B with preventing conditions against occupational hazard in accordance with the State's labor standard.
乙方享有甲方执行的国家劳动标准提供的职业危害防护条件。
If party a decides not to provide such guarantee, party a shall issue a written notice to party B immediately and party B shall seek a guarantee from other third party.
如果甲方决定不提供此类担保,那么甲方应当立即向乙方发出书面通知并且乙方应当寻求其他第三方获得此类担保。
Party A shall provide Party B with free cars necessary for work within 200 km, and help arrange cars for private affairs. In the latter case, the expenses shall be paid by Party B.
向乙方免费提供出市工作用车(200公里以内),帮助乙方派私用车,其因私用车费用由乙方支付。
Party a needs Party B to provide other design and program development services except Article 7 and Article 8, and it shall pay extra ads design and program development costs.
甲方需要乙方提供本条例第7条、第8条之外的其他设计及程序开发服务,须另行支付广告设计及程序开发费用。
Party A shall not provide Party B the registered capital as required by the business license and any funds for production and operation.
甲方不提供乙方输营业执照所需的注册资金及乙方生产经营所需的资金。
Party a shall provide all the information of the purchasing products to Party B, such as material, size, quantity, quality and other concrete requirements.
甲方所需的采购业务应提交给乙方详细的采购产品信息,比如材质、尺寸、数量、品质等具体要求。
Party B shall promise to change the driver upon the request and shall never assign the same driver to provide service to Party a.
乙方应在接到甲方更换要求后立即更换该司机,并不得再行任用该司机为甲方服务。
Party yA entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.
甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
Party A shall, after receiving the said US Dollars from Party B, provide all the materials concerning the said patent technology to Party B.
甲方收到乙方所付款美元后,甲方须向乙方交付该技术的全部资料。
Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.
甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.
甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
应用推荐