Demand for PCs is growing, not shrinking.
PC的需求量在上升,而非下降。
Software Platform Differences in Smartphones vs PCS.
智能手机和个人电脑在软件平台方面的差异。
In PCs, it's mainly notebooks that people are looking out for.
计算机方面,人们期待的主要是笔记本。
As the largest maker of PCs, HP is Microsoft's largest customer.
作为最大的PC制造商,惠普是微软最大的客户。
Users could tweak their PCs in various ways to personalize them.
用户可以用各种方式来调整自己的PC,实现个性化。
The results will show what eBay buyers are asking for PCs like yours.
搜索结果就会显示出那些想要购买二手电脑买家的要求。
They called it Brain, and it was basically a wheel-clamp for PCs.
他们把这段代码称之为“大脑”,它大致相当于一个个人电脑的“轮夹”。
Many PCs don't belong to individual enthusiasts, but to organizations.
很多PC并不属于个人,而是公司的。
GPS is just one example of the ever-widening gap between PCs and smartphones.
GPS只是个人电脑与智能手机之间产生越来越大鸿沟的一个例子而已。
That's PCs to notebooks to netbooks to tablets to mobile phones to printers.
就是从PC到笔记本到上网本到平板电脑到手机到打印机。
Those addresses direct packets to and from PCs, servers, and virtual machines.
这些地址指导着数据包在不同的PC,服务器和虚拟机之间来来去去。
The low prices are also accelerating the shift away from desktop PCs toward laptops.
低价也加速了个人电脑从台式电脑向笔记本电脑的转变。
Intel's fortunes are tied to PCs and the computer servers that go into data centers.
英特尔的命运是联系在个人电脑和加入到数据中心的计算机服务器中的。
Televisions, smart phones, and notebook PCs are currently the largest categories.
目前电视、智能手机和上网本排在前三位。
Clerks said the PCs were assembled by Cuban companies using parts imported from China.
销售人员称,这些电脑由古巴公司组装,配件基本来自中国。
Microsoft, for example, purchases millions of dollars of PCs online instead of by paper.
比如,微软每年在线购买数百万美元的电脑,而不是通过纸张进行。
Most operating systems were written so the phones could serve as adjuncts to desktop PCs.
大多数的操作系统设计时都是让手机成为桌面电脑的附庸。
In the fourth quarter of last year, sales of smartphones topped sales of PCs and laptops.
在去年第四季度,智能手机的销量超过了个人电脑和笔记本电脑。
Picture: Diagram of a synchronisation setup with two PCs, each with multiple SyncSources.
图:在两个电脑之间建立同步,每个电脑上有多个同步源。
In the fourth quarter, it suffered declines in core businesses like PCs and printers.
惠普的核心业务PC和打印机的业绩在第四财季出现下滑。
But most of the time these PCs remain idle, wasting significant amounts of energy, he says.
但是,大部分时间这些计算机是空闲状态,浪费了相当多的能源,他说。
Traditional PCs require more power and cooling than thin clients and have a shorter lifespan.
与瘦客户机相比,传统的PC需要更多的电力和更强的冷却系统,寿命更短。
Many of these cheaper PCs come with more memory or faster processors than bargain PCs used to have.
比起以前的低价机型,许多新推出的低端电脑拥有更大的内存和速度更快的处理器。
Many of these cheaper PCs come with more memory or faster processors than bargain PCs used to have.
比起以前的低价机型,许多新推出的低端电脑拥有更大的内存和速度更快的处理器。
应用推荐