A previous Pew Research Center analysis projected that as many as one-in-four of today's young adult may never marry.
皮尤研究中心此前的一项分析预测,当今年轻人中可能有多达四分之一的人这辈子都不会结婚。
As in past Pew Research Center surveys of library use, the April 2016 survey also measured Americans usage of and engagement with libraries.
与皮尤研究中心过去对图书馆使用情况的调查一样,2016年4月的调查还衡量了美国人的图书馆使用情况和参与程度。
A new Pew Research Center analysis highlights the implications of these changes for the most basic element of their lives—where they call home.
皮尤研究中心的一项新分析强调了这些变化对他们生活基本要素的影响,即他们称之为家的地方。
Well-off families are ruled by calendars, with children enrolled in ballet, soccer and after-school programs, according to a new Pew Research Center survey.
皮尤研究中心的一项新调查显示,富裕家庭的生活是按照日程表进行的,这些家庭的孩子们要跳芭蕾、踢足球、参加课外活动。
The Pew Research Center in 2009 found that 38 percent of American 12-year-olds were using social networks.
皮尤研究中心2009年发现38%美国12岁儿童使用社交网络。
A Pew Research Center survey released Tuesday found that 22% of men made less money than their wives in 2007.
皮尤研究中心周二公布的调查发现,2007年,22%的男性比妻子赚钱少。
Pew Research Center poll after the Japanese nuclear crisis found support for increased nuclear power melting down.
皮尤研究中心在日本核危机后进行的民意调查显示,民众对增加核能的支持率下降。
A Pew Research Center poll after the Japanese nuclear crisis found support for increased nuclear power melting down.
皮尤研究中心在日本核危机后进行的民意调查显示,民众对增加核能的支持率下降。
Those were among the findings of a Pew Research Center survey of 2,691 people about family issues released last week.
皮尤研究中心上周发布了对2691人关于家庭问题的一项调查的发现,以上是其中一些。
A study by the Pew Research Center, in association with Time magazine, highlights rapidly changing notions of the American family.
由皮尤研究中心与《时代》周刊联手进行的一项调查强调了对美国家庭快速转变的观念。
Thee Pew Research center said the percentage of Americans who are "absolutely certain" God exists fell to 63 percent from 71 percent.
皮尤研究中心表示,羖“绝对相信”上帝存在的美国人由71%下降至63%。
According to the Pew Research Center, a full 44 percent of Millennials and 43 percent of Gen Xers think that marriage is becoming obsolete.
根据皮尤研究中心的调查,最多44%的千禧一代和43%的70年代的人都认为结婚已经过时了。
The Pew Research Center released the result of a poll on September 9 which showed that some Americans' view of China is not that favorable.
问: 据报道,美国皮尤研究中心9日公布美国国内民调结果显示,部分美国民众对中国印象不尽理想。
Marriages between spouses of different races and ethnicities are more common than ever before, say authors of a report by the Pew Research Center.
现在,不同种族之间的联姻比以往任何时候都要多,皮尤研究中心(美国调查机构)一份报告的作者如是说。
According to data from the Pew Research Center, 72 percent of Internet users say they turn to the Web for health information in a given year.
根据美国皮尤研究中心的数据,在所给年份里,72%的互联网用户称自已曾在网上搜索过健康信息。
Pew Research Center report highlights the changing roles of parents as US marriage rates and traditional family households fall to historic lows.
皮尤研究中心在其报告中强调,随着美国结婚率和传统家庭的数量降到历史最低,父母的角色也在改变。
Pew Research Center report highlights the changing roles of parents as us marriage rates and traditional family households fall to historic lows.
皮尤调查中心的这份报告指出了父母角色的变化。美国的结婚率和传统的家庭数量已跌至历史低点。
The term millennials refers to "80s and 90s babies", or to be exact, those born between 1981 to 1997, as defined by think tank Pew Research Center.
这里的“千禧一代”指的是80后、90后们,或者更准确的说——就像智囊团皮尤研究中心所定义的那样——是指在1981年至1997年之间出生的人。
Support has risen steadily among all generations, but Michael Dimock of the Pew Research Center says none more so than millennials those age 18 to 32.
同性婚姻各年龄段的支持率均稳步上升,而皮尤研究中心的迈克尔·迪莫克表示,支持率增长幅度最大的是那些18岁至32岁的千禧年一代。
The most educated women, those with bachelor's degrees or higher, are among the most likely never to have given birth, according to the Pew Research Center.
根据皮尤研究中心的调查,在大多数受过教育的女性中,那些具有学士或以上学位者最有可能从未生育。
For this new report, the Pew Research Center conductedin-depth interviews with over 800 experts about what they think the Internetwill look like in 2020.
为了写出这份新报告,长木椅研究中心对800多名专家进行了深度访谈,讨论2020年的因特网将会是什么样子这一问题。
For this new report, the Pew Research Center conducted in-depth interviews with over 800 experts about what they think the Internet will look like in 2020.
为了写出这份新报告,长木椅研究中心对800多名专家进行了深度访谈,讨论2020年的因特网将会是什么样子这一问题。
WebWatcher cites data from the Pew Research Center that states some 75% of those aged 12-17 now own cell phones, and half of teens send over 50 messages per day.
WebWatcher引用皮尤(pew)研究中心的数据指出,75%左右年龄在12到17岁之间的孩子拥有手机,而他们中半数人每天都要发送50条以上的信息。
WebWatcher cites data from the Pew Research Center that states some 75% of those aged 12-17 now own cell phones, and half of teens send over 50 messages per day.
WebWatcher引用皮尤(pew)研究中心的数据指出,75%左右年龄在12到17岁之间的孩子拥有手机,而他们中半数人每天都要发送50条以上的信息。
应用推荐