I didn't like to put on AIRS, and even less to have too many people catering to me.
我不喜欢摆架子,更不愿让人家兴师动众来照顾我。
I am racking my brains. Don't put on AIRS!
我正在绞尽脑汁,别摆架子!
Shirley: Don't put on airs. You're not my father!
雪莉:别跟我摆架子,你又不是爸爸。
Don't put on AIRS or make promises you can't keep when going after a job.
求职中不要摆架子、做出无法实现的承诺。
Don "t put on AIRS or make promises you can" t keep when going after a job.
求职中不要摆架子、做出无法实现的承诺。
Because where I grew up there really wasn't much tolerance for self-importance, people who put on AIRS.
因为我成长的那个地方确实没有给自尊太多的宽容,人们都是装腔作势的。
The more you put on AIRS, the less people will stand for it and the less they will care to read your articles.
你的架子摆得越大,人家越是不理你那一套,你的文章人家就越不爱看。
"Where they can not be done, they will clearly tell you" no "and are seldom put on AIRS, or gives a vague answer."
凡是他们办不到的,他们也会明确告诉你“不行”,很少摆架子,或者给人以模棱两可的答复。
You'll not see this haughty and hierarchical as privatism, but you pouring yourself out and being friends with anybody, not put on AIRS.
你再也不将傲慢和等级制度视为利己主义,而是将自己倾注在任何其他人中间,与他们成为朋友,却不装腔作势。
They may strut about, they may put on AIRS, but you will find that behind the show of confidence most people are empty, dull, mediocre, they have no real confidence at all.
他们也许是在自我炫耀、装模作样,但是你会发现在这种演出的背后,他们其实是空虚、无聊而平庸的他们根本没有真正的信心。
He grew by degrees less civil, put on more the airs of master, frequently found fault.
他再也不那么客客气气,越来越端起他的主人架子来,经常挑剔毛。
At noon Mrs. Turnip would get out of bed and humor, put on kimono, airs and the water to boil for coffee.
特纳波夫人总是在中午起床,心绪不佳,穿上和服,架子十足地灌上水去烧开水冲咖啡。
IN THIS ARTICLE: After winning the Nobel prize, Zhu Diwen did not put on the airs of a great scientist, but was full of smiles, and engaged in humorous and witty conversation.
本文简介:得诺贝尔奖后的朱棣文,没有大科学家的架子,有的是亲切的笑容、幽默风趣的谈吐。
"Europe," said Jessica. "I met Georgine yesterday and she told me. She just put on more AIRS about it."
“去欧洲,”杰西卡说。“我昨天碰到乔金,她亲口告诉我的。这下她更加得意洋洋了。”
Lucky for you I am, for if I put on crushed airs and tried to be dismal, as you do, we should be in a nice state.
幸亏是我呢!如果我也像你一样垂头丧气一副忧郁相,我们可都成了什么样子?
Lucky for you I am, for if I put on crushed airs and tried to be dismal, as you do, we should be in a nice state.
幸亏是我呢!如果我也像你一样垂头丧气一副忧郁相,我们可都成了什么样子?
应用推荐