They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
他们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。
Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravening wolves.
小心提防虚假的先知,他们穿着羊皮来找你,但内心里却是龇牙咧嘴的狼。
I know that, after my departure, ravening wolves will enter in among you, not sparing the flock.
我知道在我离开之后,将有凶暴的豺狼进到你们中间,不顾惜羊群。
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。
Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.
你们要提防假先知!他们来到你们跟前,外披羊毛,内里却是凶残的豺狼。
Should the diver parse, from the ravening monsters jaw hed never hold the precious pearl, the bright pearl, in his grasp.
Kuwait king采珠人如果被海中张牙舞爪的怪物吓住,他就得不到宝贵的闪闪发亮的珍珠。
Should the diver parse, from the ravening monster's jaw he'd never hold the precious pearl, the bright pearl, in his grasp.
如果潜水员分析,从猎食怪物的下巴他从来没有举行珍贵珍珠的璀璨明珠,在他的掌握。
Should the diver parse, from the ravening monster's jaw he'd never hold the precious pearl, the bright pearl, in his grasp. aber, Kuwait king.
采珠人如果被海中张牙舞爪的怪物吓住,他就得不到宝贵的闪闪发亮的珍珠。科威特国王贾比尔。
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
主对他说,如今你们法利赛人洗净杯盘的外面。你们里面却满了勒索和邪恶。
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
主对他说,如今你们法利赛人洗净杯盘的外面。你们里面却满了勒索和邪恶。
应用推荐