He is the owner of a restaurant chain that was cited for violations of child labour laws.
他是那个因违反童工法而被传讯的餐饮连锁店的业主。
Domino's is on track to have the best sales this quarter of any major restaurant chain in the US.
美国达美乐本季度在主要餐厅连锁中达到最好销售。
I separated them into six groups, gave them detailed instructions and an example: a restaurant chain.
我把他们分成六个组,详细的进行了说明并以连锁饭店做了示范。
The company replaced the head of its 12, 000 US restaurant chain last October amid a slump in US market share.
在不景气在美国的市场占有率之下该公司在去年10月更换其1.2万美国连锁餐厅的店长。
Nonetheless, customers won't find trans fats in KFC's chicken anymore, according to the restaurant chain.
虽然如此,根据KF C餐馆连锁店表示顾客在也不会在KFC出售的鸡肉里找到任何转脂肪。
The Subway sandwich chain has surpassed McDonald's as the world's largest restaurant chain in terms of units.
若从门店数量方面来说,赛百味已经超越麦当劳成为全球最大的餐饮连锁店。
Pan-Asian restaurant chain Wagamama is being put up for sale by its private equity owner, it has been reported.
有报道称,泛亚联锁饭店我家妈妈将被其私人股份所有者拍卖。
Country Style Cooking Restaurant Chain was sent back to the kitchen after posting disappointing quarterly results.
在发布了令人失望的季报以后,乡村基已经被送回厨房当饭桶了。
The world's largest restaurant chain said it will continue to serve unaffected varieties of tomatoes in its salads.
这个世界上最大的快餐连锁店表示,将继续使用未受感染的番茄品种来做色拉。
A month ago, he found a job Posting that seemed tailored for him, a facilities manager for a national restaurant chain.
一个月前,拉克又找到一份适合自己的岗位:一家全国餐饮连锁店的部门经理。
The restaurant chain sells Grilled Chicken Deluxe Sandwich, BBQ Chicken Platter and Cheddar Jack Chicken with Grilled Chicken.
这家连锁餐厅销售的豪华烤鸡三明治,烧烤鸡肉拼盘和CheddarJack鸡肉中含有烤鸡肉。
The most famous restaurants that serve Peking duck though, are part of the Quanjude Restaurant chain, which first opened in 1864.
然而最著名的烤鸭店当属全聚德连锁店,它成立于1864年。
Five Guys is a fast casual restaurant chain focused on hamburgers, hot dogs, and French fries, with its headquarters in Virginia.
“五人帮”是一家主营汉堡、热狗和薯条的连锁速食休闲餐厅,总部在弗吉尼亚。
Earlier this month, the restaurant chain said its sales rose 7 percent in July due in part to strong performance by its Asian stores.
这个月早些时候,这家连锁餐馆说,7月份的销售额增加了7%,部分是因为亚洲地区麦当劳餐馆业绩表现强劲。
Pizza Marzano is an international restaurant chain serving authentic Italian pizza, in stylish surroundings for outstanding value for money.
马上诺薄饼是一家著名国际品牌连锁餐厅,时尚的装潢,合理的价钱,我们不断为客人送上正宗的意大利薄饼。
A further 220 jobs were in jeopardy today as upmarket restaurant chain Fishworks entered administration after attempts to raise fresh capital failed.
高档连锁饭店Fishworks在筹资失败后申请监管,今天又有220个职位面临危机。
When something tastes so good that people spend US$20 billion each year in a single restaurant chain devoted to it, you know it has to fit into this list.
有一种食物,滋味儿实在是惹人爱,以至于人们每年花在以它为主食的一个连锁餐厅上的钱高达200亿美元,所以说,这个排行榜中必须得有这种好吃的。
Shortly afterwards, restaurant chain Skylark group closed 310 of its restaurants during night hours, leaving just 100 that still stay open around the clock.
不久之后,餐厅连锁Skylark集团的310家餐厅也在夜间关门,只剩下100家仍在24小时营业。
The TV series, which will start airing this weekend, is a marketing coup for McDonald's, the world's largest restaurant chain, as it expands its business in China.
作为麦当劳的营销活动之一,这档电视系列节目将于本周末开播。
Panda Express is a fast casual restaurant chain serving AmericanChinese styled cuisine. It is the largest chain of Asian fast food restaurants in the United States.
熊猫快餐是一家经营美国化中式快餐的连锁休闲餐厅,它是美国规模最大的亚洲快餐连锁店。
The restaurant chain has added healthier options to its menu, including salads and oatmeal, but critics argue there is still too much fat, salt and sugar in its meals.
这家快餐连锁增加了更为健康的饮食选择,包括沙拉和燕麦,但是批评家指出,在米饭中仍含有过多的脂肪,盐份和糖。
Restaurant chain McDonald "s has taken the brunt of the attack and has in recent months reworked its menu to include healthier options. The move has helped lift profits."
麦当劳连锁店在谴责声中受到冲击,因而不得不在最近几个月里修改菜单,增加了一些更有利于健康的食物。这一举动促使麦当劳的盈利增加。
The Claim Jumper chaim has been in business for 20 years and most outlets are in California where peo ple like the large meals which are the restaurant chain ’ s claim to fame.
“克莱姆 •江珀”连锁店开业已有 20年,多数开设在加州,因为那里的人热衷吃大餐,因此餐馆也享有声誉。
In response to new York's menu-labelling law, Cosi, a restaurant chain, created a new menu with healthier items and lowered the calorie content of some of its existing sandwiches.
为应对纽约市的菜单标签法,连锁餐馆Cosi推出有更多健康食物的新菜单,并且减少了现有三明治中的卡路里含量。
In response to new York's menu-labelling law, Cosi, a restaurant chain, created a new menu with healthier items and lowered the calorie content of some of its existing sandwiches.
为应对纽约市的菜单标签法,连锁餐馆Cosi推出有更多健康食物的新菜单,并且减少了现有三明治中的卡路里含量。
应用推荐