True, food riots didn't break out in poor countries during 2009 and warehouse stores like Costco didn't ration 20-pound bags of rice... but supply remained tight.
确实,在2009年,贫穷国家没有爆发食品骚乱,美国科思科边锁企业这样的大型廉价商店也没有定量供应20磅一袋的大米……但是食品供应依然紧张。
Worse, the cyclone, which hit Myanmar's main rice-growing areas, may intensify the worldwide panic over rice supplies, which has already led to food riots in many countries (see article).
更糟糕的是,风暴袭击了缅甸的主要水稻产区,这可能加重了世界范围内对粮食供给的恐慌,这种恐慌已经使很多国家发生了动荡。
Riots have shaken dozens of countries across the world over the past year as poor people have found themselves unable to pay the rocketing prices for staples such as rice, corn and sugar.
过去一年里,由于穷人们发现买不起价格飞涨的主食如大米,玉米和食糖,骚乱在世界几十个国家蔓延。
Some feel food inflation riots in Tunisia and additional stress in other North Africa nations could result in additional wheat and rice food buying.
有观点认为在突尼斯的食品通货膨胀和北非国家加重的食品通货膨胀可能促使这些国家采购小麦和大米。
Some feel food inflation riots in Tunisia and additional stress in other North Africa nations could result in additional wheat and rice food buying.
有观点认为在突尼斯的食品通货膨胀和北非国家加重的食品通货膨胀可能促使这些国家采购小麦和大米。
应用推荐