Her friend Saul Bellow wrote in a letter that Marilyn conducts herself like a philosopher.
她的朋友索尔·贝娄在一封信中写到梦露行如哲人。
Saul Bellow describes his impressions of the seemingly endless cornfields of Illinois.
索尔·贝娄描绘了自己对伊利诺斯州看似无边无际的玉米地的印象。
Very much a Yankee, Mr. Updike was the great white Protestant writer in a literary era that was dominated by Jews: Saul Bellow, Norman Mailer, and Philip Roth.
厄普代克这个典型的美国人,他是一个伟大的白人新教徒作家,当时的文学时代由犹太人统治:索尔·贝娄、诺曼·梅勒和菲利普·罗斯。
The three oldest followed Saul.
那三个大儿子跟随扫罗。
Then Saul said, "I have sinned."
扫罗说,我有罪了。
And Saul dined with Samuel that day.
当日,扫罗就与撒母耳同席。
Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
拉玛人战兢。扫罗的基比亚人逃跑。
Then Saul said to Samuel, "I have sinned.
扫罗对撒母耳说:”我有罪了!
When it came tomorning, Saul seemed tired.
到第二天早晨时,索罗似乎显得有些疲惫。
Those are some serious signs. So Saul obeyed them.
那些都是庄重的征兆,所以扫罗遵从了它们。
So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines?
扫罗求问神说:“我下去追赶非利士人可以不可以。
So Samuel went back with Saul, and Saul worshiped the Lord.
于是撒母耳转身跟随扫罗回去,扫罗就敬拜耶和华。
Saul told his son Jonathan and all the attendants to kill David.
扫罗对他儿子约拿单和众臣仆说要杀大卫。
He cooked quickly. Saul, his servant and I had started eating.
他很快煮好了,于是,所罗,我和他的仆人开始吃饭。
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
"I cannot go in these," he said to Saul, "because I am not used to them."
因为素来没有穿惯,就对扫罗说:“我穿戴这些不能走,因为素来没有穿惯。”
Saul sent men to David's house to watch it and to kill him in the morning.
扫罗打发人到大卫的房屋那里窥探他,要等到天亮杀他。
Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines.
于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。
Then Samuel left for Ramah, but Saul went up to his home in Gibeah of Saul.
撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。
Saul was afraid of David, because the Lord was with David but had left Saul.
扫罗惧怕大卫,因为耶和华离开自己,与大卫同在。
When Saul was told that David had escaped from Keilah, he did not go there.
有人告诉扫罗,大卫离开基伊拉逃走。于是扫罗不出来了。
With these words David rebuked his men and did not allow them to attack Saul.
大卫用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害扫罗。
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had done this.
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。
Meanwhile, the witnesses laid their clothes at the feet of a young man named Saul.
作见证的人,把衣裳放在一个少年人名叫扫罗的脚前。
He said to Saul, "Why do you listen when men say, 'David is bent on harming you'?"
大卫对扫罗说:“你为何听信人的谗言:‘说大卫想要害你呢?”’
Day after day Saul searched for him, but God did not give David into his hands.
扫罗天天寻索大卫,神却不将大卫交在他手里。
Just as he finished making the offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him.
刚献完燔祭,撒母耳就到了。扫罗出去迎接他,要问他好。
Just as he finished making the offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him.
刚献完燔祭,撒母耳就到了。扫罗出去迎接他,要问他好。
应用推荐