She doesn't work here, does she?
她不在此地工作,对吧?
She acts like she owns the place.
她的举动就像那地方是她的一样。
她一边干活一边颤声高唱。
If she notices, she never says so.
就算她留意到,她也从来不说。
She screamed as loudly as she could.
她声嘶力竭地尖叫着。
She begged that she be allowed to go.
她请求让她离开。
She knows a bargain when she sees one.
她一看就知道有没有便宜可捡。
She didn't say what she intended to do.
她没说她想做什么。
Whenever she comes, she brings a friend.
她每次来都带着个朋友。
She now realizes that she misjudged him.
她现在意识到她错看了他。
She paused momentarily when she saw them.
她看到他们时稍停了一会儿。
She accepted that she had acted unwisely.
她承认自己做得不明智。
She asked that she should be kept informed.
她要求继续向她报告有关情况。
She will be greatly missed when she leaves.
她走了以后,人们会非常思念她的。
She looked relaxed as she plucked a chicken.
她拔鸡毛的时候看上去很轻松。
She astonished us by saying she was leaving.
她说她要离开,令我们大为惊奇。
She begged that she should be allowed to go.
她请求让她离开。
She paused significantly before she answered.
她在回答之前意味深长地停顿了一下。
Don't mind her—she didn't mean what she said.
别理她—她只是随便说说。
She didn't love him, though she pretended to.
她并不爱他,虽然她装出爱的样子。
She wrote back saying that she couldn't come.
她回信说她来不了。
She didn't even call to say she wasn't coming.
她甚至没打电话来说一声她不来了。
She didn't understand the form she was signing.
她弄不懂她正在签署的表格。
She hasn't written—not that she said she would.
她还没写信来—倒不是她说过她要写。
She hasn't phoned and she hasn't written either.
她没来过电话,也没有写信。
She dangled her car keys nervously as she spoke.
她说话时紧张地晃动着她那串汽车钥匙。
She luxuriated in all the attention she received.
她既备受关注,一路陶醉其中。
She felt slighted because she hadn't been invited.
她没有受到邀请,觉得受了冷落。
She couldn't help herself and she laughed outright.
她忍不住大笑起来。
She needed reassurance that she belonged somewhere.
她需要让她有归属感的安慰。
应用推荐