She says she hasn't laughed as hysterically since she was 13.
她说自己从13岁起就没有像这样狂笑过。
She admitted she skimmed cash off the top of the fees she collected.
她承认从所收的款项中捞了钱。
She could not conceal the deep resentment she felt at the way she had been treated.
受到那样的待遇,她无法掩藏内心强烈的愤恨。
She hasn't written—not that she said she would.
她还没写信来—倒不是她说过她要写。
She would do anything she could to please him, but she knew that she was fated to disappoint him.
她愿意做任何事情来讨好他,但她知道她注定会让他失望。
She thought that if she armed herself with all the knowledge she could gather she could handle anything.
她曾以为,如果她用其所能搜集到的所有知识充实自己,她就能处理任何事。
If she divorced Tony, she would lose the respectability she had as Mrs. Tony Tatterton.
如果她和托尼离婚,她将会失去作为托尼•塔特顿太太的体面。
She got much less than she would have done if she had settled out of court.
她得到的远不如她若庭外和解得到的多。
She said if she had the chance to do it over, she would have hired a press secretary.
她说如果她有机会再做一遍此事,她会雇一个新闻秘书。
She wanted a recount. She couldn't believe that I got more votes than she did.
她要求重新计票。她不相信我比她得票多。
She made no concession to his age; she expected him to work as hard as she did.
她丝毫也不体谅他的年龄,要求他干得像她一样卖力。
She longed to find somebody who understood her problems, and in him she thought she had found such a person.
她渴望找一个理解她困难的人,她觉得他就是这样一个人。
She embraced his leg, she covered it with kisses, she cried, "O my child, my darling!"
她抱住他的腿,到处吻着,叫道:“啊,我的孩子,我的心肝!”
She fancied she heard answers in the affirmative, and then again she wasn't sure.
她以为自己听到的回答是肯定的,但又不敢肯定。
She was saying that she thought she could get well again if children believed in fairies.
她说,她以为如果孩子们相信仙女的存在,她就能康复。
She said she would wait, now, where she was, and die--it would not be long.
她说她现在就在原地等着,等死——不会太久的。
She might as well tell him, she thought she could talk about Dickon without mentioning the secret garden.
她觉得,干脆告诉他吧,她认为,她可以只谈论狄肯,而不提秘密花园。
She quitted her job when she became pregnant, but she is now interested in returning to work.
她怀孕后辞掉了工作,但现在她想要重返工作岗位。
She counted the times carefully and when she had finished, she felt in better spirits.
她仔细地数着次数,完成后,她感到精神好些了。
She came bringing the stocking she was always knitting when she was doing nothing else.
她带来了长筒袜,不做其他事时,她总是织它们。
When she entered the garden, there she found him as she had feared, lying on the tan-heap, fast asleep.
当她走进花园时,她发现了他,正如她所担心的那样,他躺在树皮上,睡熟了。
After outlining the main points she would cover, she assured the audience that she would be happy to answer questions at the end of her presentation.
在概述了她要讲的要点之后,她告诉听众们,她很乐意在演讲结束时回答问题。
She joined the Peace Corps after she graduated from college because she wanted to do something to help other people.
她大学毕业后加入了和平部队,因为她想做点贡献来帮助别人。
"Yes," she answered; and now she felt that she was untrue to Jane as well as to Peter.
“是的。”她回答;现在,她觉得自己对不住简和彼得。
In August, when she first realized she had a problem, she posted a message on a Yahoo Internet addiction group with the subject line: I have an Internet Addiction.
今年8月,当她第一次意识到自己有问题了的时候,她在雅虎的一个网瘾小组上贴出了一条信息,标题是:我有网瘾。
She finds that the sleepy town she moves to isn't the rural idyll she imagined.
她发现,她要搬入的这个宁静小镇并不是自己想象的那种乡村田园。
It was a no-win situation. Either she pretended she hated Ned and felt awful or admitted she loved him and felt even worse!
这是一个只输无赢的情形。如果她假装讨厌内德,她会觉得痛苦;而如果她承认喜欢他,她会感觉更难受!
She walked to the door and when she reached it she turned round and spoke again.
她走向门口,等走到门边,她转过身来,又说了起来。
She was so nervous that she kept forgetting what to say, and she spoke almost in a whisper.
她太紧张了以致于总是忘记要说什么,而且她几乎是低声说话。
She looked right down at me as if she were laughing because she was glad I was standing there.
她低头看着我,好像在笑,因为她很高兴我站在那里。
应用推荐