The skylark quivered its wings.
云雀抖动它的双翼。
A Skylark wounded in the wing.
一只翅膀受伤的云雀。
一只翅膀受伤的云雀。
A skylark soars above the clouds.
一只云雀在云上翱翔。
A skylark soared up into the sky.
一只云雀高飞入云。
A skylark soared up into the sky.
一只云雀在云上翱翔。
A skylark soars above the clouds.
一只云雀高飞入云。
The poem is entitled Ode to Skylark .
这首诗的题目是《云雀颂》。
The Daisy wanted to help the skylark, but she couldn't do anything.
小雏菊想帮助云雀,但她什么也做不了。
Thiss is made of wild goose feather and this is made of skylark feather.
这把是用雁毛做的,这把是用云雀毛做的。
In the past, before she was broken, the nickname of the jar was 'skylark'.
过去,在被折断之前,瓶子的绰号叫“云雀”。
While you read To a Skylark he has done, it seems as if you became a delightful spirit.
读一读他的《云雀颂》,仿佛自身也化作了欢乐的精灵。
Then the skylark flew up and alighted upon the back of the eagle and began to pick at his feathers.
于是云雀飞起来,扑在鹰的背脊上,啄起鹰的羽毛来了。
Then suddenly, a tiny little skylark came over to the small daisy, and she danced around her and sang beautiful songs.
突然,一只小云雀飞到小雏菊跟前,围着她跳舞和唱歌。
The doors still open on hidden hinges and the "Skylark" insignia is still visible on the sill plates but they are now chromed.
门仍然开启在隐藏的枢钮和“云雀”上勋章仍然是看得见的在海槛上屏但是他们现在被铬。
They drove off from New Jersey in Harvey's Buick 27 Skylark with Einstein's brain28 sloshing around inside a jar in the trunk!
他们开着哈维的别克云雀从新泽西州出发,而爱因斯坦的大脑就在车尾箱的那个瓶子里左摇右晃!
Listen, this is what our predecessor been happy for, this is him, incarnation of skylark, singing happily in the long long trip.
听啊,这就是一位翻译前辈的翻译之乐,这就是他,化身云雀,在漫漫译途中的快乐歌咏。
People of Orphalese, you can muffle the drum, and you can loosen the strings of the lyre, but who shall command the skylark not to sing?
奥法利斯城的人们啊,你们可以掩住鼓声,松弛琴弦,但谁又能够下令禁止云雀歌唱?
Shortly afterwards, restaurant chain Skylark group closed 310 of its restaurants during night hours, leaving just 100 that still stay open around the clock.
不久之后,餐厅连锁Skylark集团的310家餐厅也在夜间关门,只剩下100家仍在24小时营业。
Then said the skylark, "But I would remind you of this, I can fly even as high as you, and I can sing and give delight to the other creatures of this earth."
不过,我倒要提醒你这一点:我能飞翔得同你一样高,我还能唱歌,给大地上其他生物以乐趣。
Pleas keep listening. This is the happiness a senior translator gains in doing translation. It is he who became a skylark singing delightedly in the long course of translation.
听啊,这就是一位翻译前辈的翻译之乐,这就是他,化身云雀,在漫漫译途中的快乐歌咏。
To get to the Skylark, Ms. Calegari entered a barely noticeable door on a side street, rode up 30 stories in a freight elevator and climbed two flights of narrow stairs, as if entering a speakeasy.
要前往云雀酒吧,卡勒伽利需要从旁边一条小巷中走进一个毫不起眼的入口,乘坐货运电梯上30层,再爬上两段狭窄的楼梯,就像是进入一个地下酒吧。
To get to the Skylark, Ms. Calegari entered a barely noticeable door on a side street, rode up 30 stories in a freight elevator and climbed two flights of narrow stairs, as if entering a speakeasy.
要前往云雀酒吧,卡勒伽利需要从旁边一条小巷中走进一个毫不起眼的入口,乘坐货运电梯上30层,再爬上两段狭窄的楼梯,就像是进入一个地下酒吧。
应用推荐