It is said that children in South Korea have to hike and walk through mountains at night during their military training.
据说,韩国的孩子们在进行军训时,要在夜间徒步穿越高山。
It was when he was reading about flying fish to his children that Haecheon Choi, a mechanical engineer at Seoul National University in South Korea, realised just how amazing these flying feats are.
崇海天是韩国首尔国立大学的机械工程师,当他向他的孩子朗读飞鱼的内容时,他突然意识到了飞鱼是一种多么神奇的生物。
They don't think South Korea has more children with autism than the United States, but instead that autism often goes undiagnosed in many nations.
他们并未料到韩国自闭的孩子比美国还多,但其实在许多国家自闭症通常不会被诊断出来。
CHICAGO - a study in South Korea suggests about 1 in 38 children have traits of autism, higher than a previous U.S. estimate of 1 in 100.
芝加哥——韩国的一项研究发现38分之1的孩子有自闭倾向,高于之前美国所估计的100分之1。
"There's no reason to think that South Korea has more children with autism than anyplace else in the world," says Bennett Leventhal, another author of the study.
“认为韩国患有孤独症的孩子比世上其他地方多,这样的想法毫无道理。”班纳特•李文瑟尔说。
In South Korea, pushy parents who want their children to get ahead in learning English send them for an operation to elongate the tongue, in the belief that it will make pronunciation easier.
在韩国,一些望子成龙的父母希望孩子在英语上领先一步,便把他们带去做拉舌手术,认为这能够使得孩子在发音方面更加轻松。
The study of 55, 000 children in Goyang, South Korea, found that 2.64 percent - one in every 38 children - had an autism spectrum disorder.
该研究在韩国高阳市进行,共调查了5.5万名儿童,发现每38个孩子中就有1个属于自闭症候群,即2.64%。
CHICAGO - a study in South Korea suggests about 1 in 38 children have traits of autism, higher than a previous U. S. estimate of 1 in 100.
芝加哥——韩国的一项研究发现38分之1的孩子有自闭倾向,高于之前美国所估计的100分之1。
On the streets of Seoul, there are many charity activities for children. This is an activity named "Little Green Umbrella" organized by the South Korea Financial Group for children.
儿童节的首尔街头,少不了各种献爱心活动,这是韩国儿童财团今年新推出的关爱儿童“小绿伞”活动。
Mainly engaged in the style of children in Europe and America, Japan and South Korea-style fashion and women, but not rigidly adhere to a type entirely.
主要经营欧美风格的儿童时装和日韩风格的女装,但不完全拘泥于一种类型。
World Bank chief Jim Yong Kim, himself born in South Korea, said the educational system put a heavy burden on children, with its focus on competition and long hours of work.
出生在韩国的世界银行行长金墉(Jim YongKim)表示,现行的教育体系注重竞争和长时间的学习,因此给儿童造成了巨大的负担。
World Bank chief Jim Yong Kim, himself born in South Korea, said the educational system put a heavy burden on children, with its focus on competition and long hours of work.
出生在韩国的世界银行行长金墉(Jim YongKim)表示,现行的教育体系注重竞争和长时间的学习,因此给儿童造成了巨大的负担。
应用推荐