It set a time of 1805 GMT for a possible strike on Chatham Islands.
新西兰把海啸可能袭击查塔姆群岛的时间设置在格林尼治时间1805。
The likely outcome of an Israeli military strike on Israel is as follows.
然而,以色列对伊朗动武很可能会产生以下几个方面的后果。
Teachers have gone on strike on five days of a school year that has barely begun.
教师已经在一个学年中罢工了五天,而这也仅仅只是一个开始。
In late 2010 Obama ordered Panetta to begin exploring options for a military strike on the compound.
2010年末,奥巴马命令Panetta开始探索一种对此庭院采取军事行动的替代方案。
And just this month threaten a preemptive nuclear strike on the us, that caught the Pentagon's attention.
就在这个月威胁对美国进行先发制人的核打击,这引起了五角大楼的注意。
She said "all options are on the table, " hinting at a possible Israeli pre-emptive strike on Iran's nuclear facilities.
她说:“所有选择都在桌面上”。这是暗示以色列可能对伊朗的核实施展开先发制人的攻击。
Recent weeks have brought a spike in chatter about the prospect of an Israeli military strike on Iran’s nuclear installations.
最近几个星期有关以色列对伊朗核设施将要进行军事打击的谣言尘嚣日上。
At a news conference, Mr. Barak indicated the Jewish State is prepared to launch a preemptive strike on Iranian nuclear facilities.
巴拉克在记者会上曾经暗示,以色列这个犹太国家准备对伊朗的核设施发动先发制人的攻击。
They point out that he has not been able to strike on U.S. soil since 9/11 or in Europe since the London bombings three summers ago.
他们指出他已不再有能力发动诸如911事件或3年前夏天伦敦爆炸案这样的袭击。
Elsewehere, at least 12 members of an extended family, including seven young children, were killed in an air strike on their house in Gaza City.
在另外一个地方,一个大家庭中至少有12个成员,包括7个孩子,在加沙城遭空袭中被炸死在房子里。
Within hours the Israelis had made good on their promise, killing up to six Palestinians in an air strike on Rafah, the Gaza town next to the border with Egypt.
以色列方面在几小时后就实现了他们的诺言,对加沙与埃及的边境城镇拉法发动空袭,杀死最多6名巴勒斯坦人。
Clerics called a national strike on December 31st to oppose a change in the law; whether out of support for the fundamentalists, or out of fear, it was widely observed.
牧师们呼吁在12月31日举行全国罢工反对修改法律;不论人们是出于对基要主义的支持还是害怕他们,该法都得到了普遍遵守。
The majority of miners and their families had to survive the strike on handouts, donations from the European Economic Community's "food mountain" and from charities.
大部分矿工和他们的家庭都不得不依靠欧共体的“粮食山”和各种慈善机构的施舍与捐赠来维生。
The attack in the southern province of Kandahar targeted a new outpost operated by Afghan and coalition forces. It was the deadliest strike on coalition troops this month.
阿富汗和北约盟军逮捕了几名与星期天阿富汗南部发生的致命袭击有关的嫌疑人。据报导,这次袭击造成六名美国士兵丧生。
As goals from Tiago, Gudjohnsen and Cole wiped out van Nistelrooy's early strike on this latest trip north, it emphasised that if anything, Man United have struggled more up there.
今天的比赛范尼率先进球,但蒂亚哥、古德扬森和科尔的进球使我们后来居上,曼联试图奋起反扑但终告徒劳。
The Nato Secretary General Anders Fogh Rasmussen has described an air strike on a column of Libyan rebel tanks as a very unfortunate incident and said he regretted the loss of life.
北约秘书长拉斯穆森称北约空袭利比亚叛军的坦克是一次不幸的事故,他对消逝的生命表示遗憾。
If its domestic stockpile could in this way be kept below a bomb's worth, this would also ease pressure in Israel for a military strike on Iran's nuclear facilities and so buy yet more time for talks.
如果伊朗的核能储备始终低于核能炸弹所需的燃料量,就能消除以色列就伊朗核设备举行军事罢工的压力,同时还能为对话争取更多的时间。
The railway strike fizzled out on its second day as drivers returned to work.
由于司机复工,铁路罢工第二天就草草收场了。
Troops in the Philippines have been put on full alert in anticipation of trouble during a planned general strike.
预期在计划的总罢工期间会有麻烦,在菲律宾的军队已处于完全戒备状态。
I joined the workers on strike and was rapped on the knuckles.
我加入了工人们的罢工,结果遭到了训斥。
Miners in Zambia's northern copper belt have gone on strike.
赞比亚北部铜矿区的矿工们举行了罢工。
The protesters have been on hunger strike for 17 days.
抗议者们已经绝食了17天。
The protesters have been on hunger strike for 17 days.
抗议者们已经绝食了17天。
应用推荐