Psychologist says that we have created a suit of armour around our body. The armour is the problem.
心理治疗师说,我们已经在身体周围制造出盔甲,而这个盔甲就是问题。
As of 1313, it has been illegal to enter the Houses of Parliament wearing a suit of armour, the Manchester Evening News reported.
曼彻斯特晚报报道:自1313年起,身着盔甲进入国会大厦被视为违法行为。
A few mornings later Peter and Edmund were looking at the suit of armour and wondering if they could take it to bits when the two girls rushed into the room and said, "Look out!"
几天以后,彼得和爱德蒙正望着那副盔甲出神,想试试能否把它拆卸下来,两个女孩忽然奔进屋里说:“小心!
And though the lords were clad in their red and white ermine cloaks and ambassadors from around the world wore colourful national costumes, at least nobody turned up in a suit of armour.
上议院的议员们穿着红白相间的貂皮大衣,来自世界各地的大使们也穿着五颜六色的民族服装,但没有人敢穿着一身盔甲出现在这。
And though the lords were clad in their red and white ermine cloaks and ambassadors from around the world wore colourful national costumes, at least nobody turned up in a suit of armour. Illegal.
虽然英国议会上议院的议员身穿红白相间的貂皮大衣,来自世界各地的大使们也都穿着五颜六色的民族服装,但至少没有人身披一副盔甲出现在这里,因为这同样违法。
And though the lords were clad in their red and white ermine cloaks and ambassadors from around the world wore colourful national costumes, at least nobody turned up in a suit of armour. Illegal.
虽然英国议会上议院的议员身穿红白相间的貂皮大衣,来自世界各地的大使们也都穿着五颜六色的民族服装,但至少没有人身披一副盔甲出现在这里,因为这同样违法。
应用推荐