If we leave that poor Marionette in his hands, he may tear him to pieces!
如果我们把那个可怜的木偶留在他手里,他会把他撕成碎片的!
If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on.
如果你把这张纸撕成四份,我们每个人就都有纸可写了。
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
你们忘记神的,要思想这事,免得我把你们撕碎,无人搭救。
Then he said to Jeroboam, 'Take ten pieces for yourself, for this is what the Lord, the God of Israel, says:' See, I am going to tear the kingdom out of Solomon's hand and give you ten tribes.
对耶罗波安说,你可以拿十片。耶和华以色列的神如此说,我必将国从所罗门手里夺回,将十个支派赐给你。
Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue.
你们忘记神的,要思想这事,免得我把你们撕碎,无人搭救。
They pounce on their prey, paralyze them with venom and use their beaks to tear off pieces.
它们突然袭击猎物,用毒液使它们麻痹,然后用嘴撕掉皮。
Then she cried quickly, "Stay, brother, stay! do not drink, or you will become a wild beast, and tear me to pieces."
然后她很快的大叫,“等等,哥哥,等等!不要喝,否则你会变成野兽,然后把我撕成碎片。”
The earth would literally tear itself to pieces, but with no extremely large external energy input this is not possible.
地球将字面催泪本身件,但由于没有非常大的外部能量输入,这是不可能的。
Write down on a piece of paper the person or things you are to forgive, proclaim before God that you will forgive him, then you tear the paper to pieces, and stomp it under your feet.
用一张纸写上你要饶恕的人或事项,在神的面前宣告饶恕他,然后撕碎,踏在脚下。
After the mother read the letter very disappointing, she even tear it to pieces with trembling fingers.
母亲读完信后失望之极,竟用颤抖的手指把它撕得粉碎。
He was just about to tear her in pieces when she begged him to spare her life: "I'm not big enough, " she pleaded, "to make you a good meal, you ought to seek your prey among the bigger birds.
就在老鹰将要撕碎夜莺时,她恳求老鹰饶命:“我的个头太小了,不能让你饱餐一顿,你应当去抓那些个头更大的鸟。”
The wild boars had not been fed for a week, and when the shepherd was thrust into their don they rushed at him to tear him to pieces.
那些野猪已经一个星期没吃过东西了,牧羊人刚被扔进窝里,它们就冲上来要把他撕成碎片。
The tempest raved and threatened to tear the little boat to pieces.
暴风雨肆虐,几乎要把小船撕成碎片。
It is said that she will tear their bodies to pieces and rip their souls from their mutilated bodies.
据说,她将把人的身体撕成碎片,然后再把他们残破不堪的身体里的灵魂撕碎。
The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.
狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
Don't keep coughing so, Kitty, for heaven's sake! Have a little compassion on my nerves. You tear them to pieces.
凯瑟琳,别老这么咳个没完!思量一下我的神经,都被你撕得四分五裂了。
With the force of wind, the lines of raindrops whipped each fragile window pane from the sky like steel scourges trying to tear them into pieces.
那沉重的大雨点借着风势,竟如拧在一起的一条条钢鞭,从天空甩下来抽打每一扇脆弱的窗户,好像要把它们撕裂了一般。
Would it not be cruel to shoot great balls into her sides, tear her sails to pieces, and kill the men who are on board of her?
而你们却要用巨大的炮弹向她轰击,将她的帆炸成碎片,杀死她的无辜乘客,这难道不残忍吗?
On his way ahead, there is a group of energetic guys waiting to tear him into pieces.
在前方有一群精力充沛的家伙,时刻等待着把他撕个粉碎。
Othello. I'll tear her all to pieces.
奥瑟罗我要把她碎尸万段。
"I will tell you," said the thief, "but first let me ask you to hold my clothes, or I shall tear them to pieces."
小偷说:“我可以告诉你,但你得帮我拿着衣服,否则我会把它撕成碎片的。”
If you tear it to pieces trying to find out what it is, it would not really mind.
如果它撕得粉碎试图找出它是什么,也不会介意。
The zoo denied reports the tiger had managed to bend the iron bars of its cage to get at the lion and tear it to pieces.
起初有媒体称,老虎在扭弯了笼子的钢筋后进入狮笼,很快就把后者撕成了碎片。动物园随后发表声明澄清事实。
But a big boy always stops me at the door and tear my ticket to pieces.
但是一个大男孩总是在门边拦住我并且把我的票撕成碎片。
Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.
不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。
Because he has lived so long, locked up, that he would be frightened — rave — tear himself to pieces — die — come to I know not what harm-if his door was left open.
因为他锁起来过的日子太长,若是敞开门他会害怕的,会说胡话,会把自己撕成碎片,会死,还不知道会遭到什么伤害。
Then the Red Dragon will revert to its true habits and struggle to tear itself to pieces.
然后红色的龙会回复它真正的习惯,努力地把自己撕成碎片。
Then the Red Dragon will revert to its true habits and struggle to tear itself to pieces.
然后红色的龙会回复它真正的习惯,努力地把自己撕成碎片。
应用推荐