• Of this work of imagination poor Tess and her parents were naturally in ignorance - much to their discomfiture;

    关于这个运用想象力的杰作,可怜苔丝父母自然一无所知——更多的是令他们难堪

    youdao

  • Ranging from Gabriel, Bathsheba, Tess and Angel to Jude and Sue, the images of the main farmer characters are largely different.

    加布里埃尔斯西芭到苔丝安琪,再裘德,哈代小说中的主要农民人物形象不断变化

    youdao

  • Analysis of multiple stepwise regressions showed the main factors influencing patients' quality of life were BPRS, SAS, TESS and the duration of disease.

    因素逐步回归分析显示影响患者生存质量主要因素依次为BPRS、SASTESS病程。

    youdao

  • In a lumbering old relic of coach days (symbolic of an ancient D'Urberville legend of crime) Tess and Angel are carried to church, and upon their final departure a white cock crows thrice.

    苔丝安吉尔坐进马车时代笨重老古董(老德伯家族罪孽传说象征)里,来到了教堂。他们最后离去时,一只鸡啼了三次。

    youdao

  • Carrying a heavy basket and bundle, Tess was walking towards the hills which divided her from the Vale, her place of birth.

    挎着一个沉重篮子包袱苔丝那些与她出生所在山谷分开的山峦走去。

    youdao

  • From the foregoing events of the winter-time let us press on to an October day, more than eight months subsequent to the parting of Clare and Tess.

    我们前面叙述冬天事情转而叙述现在十月一天吧,安琪尔苔丝分手以后

    youdao

  • But one of the girls who occupied an adjoining bed was more wakeful than Tess, and would insist upon relating to the latter various particulars of the homestead into which she had just entered.

    不过,在毗邻一张床上睡觉女孩子不像苔丝那样很快就能入睡,坚持讲讲刚刚加入进来的户人家的一些琐事

    youdao

  • Thereupon, finding Tess unfairly browbeaten, the husbands and lovers tried to make peace by defending her; but the result of that attempt was directly to increase the war.

    因此,几个丈夫情人看见苔丝受到欺负,感到不公平,就化解这场吵,帮着苔丝说了几句话;但是他们努力结果,却是更加战事激化了。

    youdao

  • This embodiment of a d'Urberville and a namesake differed even more from what Tess had expected than the house and grounds had differed.

    房子庭院差别起来,这个德贝维尔的化身同沿用德贝维尔名字的人比苔丝所期望的相差更远了。

    youdao

  • The man who fed was weary, and Tess could see that the red nape of his neck was encrusted with dirt and husks.

    工人已经疲惫不堪苔丝看见红色的后上沾满了灰土麦糠

    youdao

  • Tess had never before visited this part of the country, and yet she felt akin to the landscape.

    苔丝以前从来没有乡间这块地方不过却感到同这儿风景有着血亲关系。

    youdao

  • But whatever you do, don't zay too much to Tess of his fancy for her, and this chance she has got.

    不过无论说什么话,都不要苔丝喜欢苔丝的话,也不要提得到的这个机会

    youdao

  • Then he hunted up the old letter sent on to him in Brazil, which Tess had written from Flintcomb-Ash, and re-read it.

    从前巴西的时候,苔丝燧石山农场给他写过,于是他他收到的信找出来,读了一遍。

    youdao

  • Tess, then, passed as a married woman, and he felt glad, even though she had not adopted his name.

    那么苔丝还是表明了自己结婚的身分了,感到高兴尽管没有接受他的姓。

    youdao

  • She'd be sure to win the lady - Tess would; and likely enough It would lead to some noble gentleman marrying her.

    一定那位夫人的欢心的——苔丝一定会的;还完全有可能碰上一个高贵绅士娶了她。

    youdao

  • By the time that Tess was dressed Clare was downstairs and out in the humid air.

    苔丝穿好衣服时候克莱尔已经下了楼,走进了屋外潮湿空气里

    youdao

  • But as she reached the churchyard-gate the people began pouring out, and Tess found herself in the midst of them.

    但是就在到教堂院子门口时,教堂里面的已经开始出来,苔丝自己也裹了人群当中。

    youdao

  • Tess looked down again, and carefully abstained from gazing in that direction.

    苔丝把头低下去小心翼翼地不让自己往那个方向看。

    youdao

  • He mounted and sped on his way; while Tess stood and waited.

    上了车,就急忙上路了苔丝站在那儿等候着。

    youdao

  • It was a Sunday morning in late October, about four months after Tess Durbeyfield's arrival at Trantridge, and some few weeks subsequent to the night ride in the Chase.

    十月一个礼拜天早晨大约苔丝·德北菲尔来到特兰里奇个月以后,离他们骑马在猎苑走夜路几个礼拜

    youdao

  • Directly Tess was out of sight, and the interest of the matter as a drama was at an end, the little ones' eyes filled with tears.

    苔丝视线里消失,这件有趣事情好像一幕戏剧,也就到了终场小孩子眼睛里都是热泪盈眶。

    youdao

  • He settled the matter by clasping his arm round her as he desired, and Tess expressed no further negative.

    他用胳膊搂住,实现自己愿望,就这样把问题解决了,苔丝也没有进一步表示反对

    youdao

  • However, he got through with the disquieted creature, deposited her, and returned. Tess could see over the hedge the distant three in a group, standing as he had placed them on the next rising ground.

    不过还是这个不安静的姑娘抱水塘,把放在地上,转身走了,苔丝树篱的顶上望过去,看见远处她们三个人挤在一起,她们放下的块高地上,现在轮到她了。

    youdao

  • Having performed this without observing Tess, she went indoors, and her daughter followed her.

    拧完了床单,没有看见苔丝,就进门去了,女儿在她的后面。

    youdao

  • The work continued all morning, and Tess began to glance towards the hill.

    整个上午活儿就没停过,苔丝开始朝山那边不时瞅上一眼。

    youdao

  • The dairyman removed his hard gaze from Tess, and fixed it on his wife.

    奶牛场老板把死死盯苔丝身上的目光移开的妻子身上。

    youdao

  • All the women but Tess fell into animated talk, and adjusted the disarranged knots of their hair.

    除了苔丝而外所有妇女都开始热烈地说起话来,一边把头发上弄乱了整理好。

    youdao

  • 'And you, maidy Tess, you wasn't well a day or two ago - this will make your head ache finely!

    还有苔丝姑娘,一两天不是感到不舒服吗——这样脑袋啊!

    youdao

  • 'And you, maidy Tess, you wasn't well a day or two ago - this will make your head ache finely!

    还有苔丝姑娘,一两天不是感到不舒服吗——这样脑袋啊!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定