Analysis of these causes and their background will provide us with the general picture of the economy of Japan and the issues for study it faces today.
对这些原因及其背景的分析也反映了当今日本经济的概貌和面临的课题。
They looked at the repeated attempts by the Bank of Japan to pull its economy out of a deflationary mindset and concluded that other central banks might prove equally impotent.
他们研究了日本银行妄图挽救一步步滑向通货紧缩的经济态势所做的多次努力,得出结论说,其它中央银行看来也会同样徒劳。
As with many other industries, the boom in finance in Asia doesn't apply to Japan, where the economy will eke out growth of little more than 1% this year.
正如其他许多行业,亚洲金融业的繁荣并不符合日本的情况。今年,日本经济将勉强达到不超过1%的年增长率。
The first problem with this argument is shown by Mr Mahbubani's inclusion of Japan as a Western economy.
这种主张存在的第一个问题是,作者把日本划进西方经济体的范畴。
China has-statistically anyway-overtaken Japan in terms of growth, putting it on track to become the world's second biggest economy this year.
就经济增长而言,中国已经-至少从统计数字上看是这样-超过日本,其有望成为今年世界的第二大经济体。
Japan, the world's second largest economy, lagged behind, ranked third in Asia and ninth globally, faring poorly on measures of its institutions and market and business sophistication.
由于在制度与市场和商业复杂度方面表现糟糕,全球第二大经济体日本排名落后在了后面:在亚洲排名第三,全球排名第九。
But I do not see this economy going the deflationary way of Japan.
但我认为,美国经济不会重蹈日本的通缩覆辙。
In denomination of US dollars, Chinese economy will exceed Japanese this year, while in terms of purchasing power, China has long surpassed Japan as the second economic entity.
按美元折算中国经济规模今年会超过日本,但如果按购买力计算,中国早就超过日本位居世界第二。
With the largest amount of debt relative to the size of its economy among the rich countries, and a stubborn deflation problem to boot, Japan has an economic time-bomb ticking beneath it.
相对于经济总量来看,日本的债务规模是发达国家中最大的。另外,它还面临着顽固的通缩难题。
TWO decades ago Japan accounted for 14% of the global economy.
20年前,日本在全球经济中的比重为14%。
In Japan the Ministry of Economy, Trade and Industry launched a calculation and labelling programme in 2008 which has signed up more than 300 retailers and manufacturers.
日本经济产业省(METI)在2008年发起了一项对碳进行量定和标签的计划,其中有300多家零售商和生产商签署执行。
The Japanese currency featured rock-bottom interest rates put in place by the Bank of Japan, which has kept rates low in a long effort to re-energize the Japanese economy.
日本的利率低到了不能再低的水平,日本央行(Bankof Japan)为使日本经济恢复活力,一直将利率维持在低水平。
The international success stories in media have been relatively rare, even though Japan has the world's second largest economy and has produced some of the best known consumer brands.
虽然日本是全世界第二大经济体,而且也拥有一些脍炙人口的消费品品牌,但日本在媒体方面成功的案例非常罕见。
And China's GDP (measured at market exchange rates) will push ahead of Germany's to make China the world's third-biggest economy, behind America and Japan.
中国的GDP(以市场汇率来衡量)将会超过德国使其成为世界第三大经济体,位居美国和日本之后。
None of the election rhetoric sounds enough to jump-start the juggernaut that Japan, still the world’s second-largest economy, could be.
没有任何一个选举的花言巧语听起来足以使得日本能够重启辉煌,尽管这个世界第二大经济体能够做到。
With Euro Zone growth grinding to a halt and further afield in places like Japan, where the economy has officially joined the ranks of countries in recession, optimism is in short supply.
随著欧元区的经济陷入停滞,再加上日本等其他国家经济不是出轨就是衰退,人们很难感到乐观。
CHINA jumped ahead of Japan in 2010 to become the world's second-biggest economy, but when will it grab the number-one slot?
2010年,中国已经超越日本成为世界第二大经济体,但是何时将登上第一的宝座呢?
Last week one of the headline news was that China has officially overtaken Japan as the world's second largest economy.
上周,根据中日两国的最新GDP统计数字,中国正式超过日本成为了世界第二大经济体。
The economic dialogue has seen a large number of delegates from Japan. Experts say this means Japan is eager to strengthen cooperation with China to boost its economy.
经济对话出现了许多来自日本的代表。专家说,这表示日本迫切需要加强与中国的合作,以提升自身的经济。
Within two generations the number of people of working age increased by 37m and Japan went from ruins to the world’s second-largest economy.
在两代内,适龄工人的数量增加了3700万,日本从一片废墟成为了世界第二大经济体。
Many people worried that the overhang of debt, and the depressed state of the economy, would cause a prolonged period of deflation, as experienced by Japan over the past two decades.
许多人担忧,背负着高额债务并且经济状况不景气,这些会引发长期的通货紧缩,如同日本在过去20多年所经历的状况一般。
'the yen is surging against the dollar and could damage our economy,' he wrote in a letter to Bank of Japan Gov. Masaaki Shirakawa.
他致信日本央行行长白川方明(Masaaki Shirakawa)说,日圆对美元正在飙升,可能损害我们的经济。
This month, Japan said its economy shrank at an annual rate of 1.3 percent from April through June. It was the third quarter of shrinkage in a row.
日本本月表示,今年4到6月份,日本经济年化收缩了1.3%,这已经是日本经济连续第三个季度收缩。
This month, Japan said its economy shrank at an annual rate of 1.3 percent from April through June. It was the third quarter of shrinkage in a row.
日本本月表示,今年4到6月份,日本经济年化收缩了1.3%,这已经是日本经济连续第三个季度收缩。
应用推荐