NEW YORK — Mind reading may no longer be the domain of psychics and fortune tellers – now some computers can do it, too.
纽约 -读心术也许将不再是心理学家与预言家们的独特领域了 -现在某些电脑也可以做到这一点。
In Asia, some women opt for the surgery to choose their delivery day after consulting fortune tellers for "lucky" birthdays or times.
在亚洲,有些妇女选择手术分娩的原因是,她们在向算命术士咨询过“幸运”生日或时间后需要选择生产日期。
"We were told (by fortune-tellers) that the two pythons are husband and wife and they need to live together, and if we don't marry them we will meet bad luck, " he was quoted by AFP as saying.
“新娘”的主人说,算命的人告诉他们,这对巨蟒是夫妻,要住在一起,否则他们村人就会倒霉。 所以,他们为这对“新人”安排了婚礼,希望为全村人赶走霉运并带来好运与幸福。
"We were told (by fortune-tellers) that the two pythons are husband and wife and they need to live together, and if we don't marry them we will meet bad luck," he was quoted by AFP as saying.
“新娘”的主人说,算命的人告诉他们,这对巨蟒是夫妻,要住在一起,否则他们村人就会倒霉。 所以,他们为这对“新人”安排了婚礼,希望为全村人赶走霉运并带来好运与幸福。
Aside from the plethora of street food on offer, you will also find a surfeit of fortune-tellers and herbalists and some free, open-air Cantonese opera performances here.
除了多的数不清的小吃,你还会发现多的泛滥的算命先生和中药郎中,以及一些免费的露天粤剧表演。
But while Chinese fortune tellers give tigers a conservative outlook this year, the zodiac sign that causes the most serious conflict this year is the monkey.
但今年中国的风水师们对肖虎者的运程预测比较保守,却称在虎年最犯冲的是肖猴者。
In fact, nearby the railway station of Taichung City have a lot of fortune-tellers there, but I don't believe them and didn't have any business talking with them.
其实在台中火车站附近,这样子的算命师也有很多,不过我都不信他们,也不曾让他们有我的生意好做。
So forget fortune tellers who cannot read minds or see the future. Believe in God alone.
别理会那些不能解读思维或者参破未来的算命先生,应单单相信神。
We've long felt that the only value of stock forecasters is to make fortune tellers look good.
我们一直认为,股票预测者的仅有价值是让算命的看起来好一些。
One of the fortune tellers was an expert in reading the marks on the body. He said, "My lord, this is a being of great merit. He will be king after you."
其中一个面相家说:“我的陛下,他将成为一个非常优秀的人,您去逝后他会继承王位。”
Fortune tellers believe the pythons are magic snakes that will bring prosperity and peace to the village.
卜算者认为,蟒蛇是一种有魔力的蛇类,它们能为村庄带来繁荣与和平。
Within the complex there is also a kooky arcade filled with dozens of booths operated by fortune-tellers.
亭台之间有一个怪怪的长廊,里面有很多算命的小亭子间。
It's the Year of the Tiger, but Chinese fortune tellers say it'll be a rough patch for the world's most famous one: disgraced golfer Tiger Woods.
虽然今年是中国的农历虎年,但算命大师们说,今年对于全世界最著名的“老虎”——名誉扫地的高尔夫名将“老虎”伍兹来说却不会太好过。
It's the Year of the Tiger, but Chinese fortune tellers say it'll be a rough patch for the world's most famous one: disgraced golfer Tiger Woods.
虽然今年是中国的农历虎年,但算命大师们说,今年对于全世界最著名的“老虎”——名誉扫地的高尔夫名将“老虎”伍兹来说却不会太好过。
应用推荐