There was not a child on board the brig that night who did not already love him.
那天晚上,在船上的禁闭室里的每一个孩子都爱他。
If a child says to his mother, "I love you, Mommy", it's a very unusual parent who would say, "Oh, no. The verb agreement is mistaken."
如果孩子对他的妈妈说:“我爱你,妈妈”,很少有家长会说:“哦,不对。动词一致性错了。”
These focus on the relationship between parent and child through building trust and love.
这些注重父母和孩子之间通过树立信任和爱建立起来的关系。
When a child who used to love going to school, but now cries and fights to get on the bus, he may have trouble with some classmates.
当一个孩子过去喜欢上学,但现在哭着闹着不愿意上公共汽车,他可能是和一些同学有矛盾了。
Unconditional love, the type often seen between a mother and child, lights up the common and different brain areas, including the middle of the brain.
经常在母亲和孩子之间产生的那种无条件的爱可激活其共同的和不同的大脑区域,包括大脑的中部区域。
To believe is to know the value of a nurturing heart, the innocence of a child eyes and the beauty of an aging hand, for it is through their teachings we learn to love.
信念就是知道一颗关爱之心的价值,一个孩子眼睛里的纯洁,以及一只苍老的手的美丽,因为正是通过它们我们学会了爱。
The drama of love that I saw played out at the bar each night as a child is all about the human hunger for safe emotional connection, a survival imperative we experience from the cradle to the grave.
当我还是一个孩子时看到的那些关于爱的戏剧说的都是人类对安全的感情联系的渴望,一个一直存在着的人生规则,从娘胎延续到坟墓。
Prioritize your marriage The most important thing you can do for your child is to love your spouse and to demonstrate that love.
婚姻第一。你能为孩子做的最重要的事就是爱你的伴侣,跟他解释什么是爱。
Being parents, whatever your educational level, whatever your intelligence, you're emotionally in love with the child.
为人父母者,无论你的受教育程度如何,你的智力如何,你都会深深的爱着你的孩子。
Instilling a love of reading in your child is one of the best gifts you can give them in their life.
逐步向孩子灌输热爱阅读的思想是你可以带给孩子的一生中最好的礼物之一。
Sounds like you're stuck being the good child, the one who knows how to love responsibly and give back.
听起来你一直在做一个好孩子,一个知道如何负责人的去爱并且回报的好孩子。
Feeding times are periods of learning and love - they are a time for caregivers to talk to the child, making eye to eye contact.
喂食的时段是学习和关爱时间——他们是护理者与儿童交谈和进行目光接触的时间。
The report said some parents are so keen on English letters that a couple tried to name their baby "@", claiming the character used in email addresses reflects their love for the child.
报告中提到,一些家长也很喜欢英文字母词,一对夫妇想给他们的孩子起名为@,他们说,这个用在电子邮件地址中的符号能体现他们对孩子的爱。
He is a web designer and I’m a control freak and the website is our love child.
他是一个网页设计师,而我是一个控制狂,这个网站就像是我们爱的结晶。
My sense of my own mortality and human frailty and the unconditional love Id had as a child had spared me the compulsion to judge and condemn others.
对于自己所犯的罪过和人性的弱点的感受,以及童年时得到的无条件的爱,使我没有意愿想去评判和谴责别人。
Not that the parent doesn't love the child, but that the parent doesn't see the potential beauty or the soul in a child, can't really endorse her in some way.
不是说父母不爱孩子,而是父母没有发现孩子美的潜质,没有读懂孩子的内心深处,因此不能通过合适的途径去真正支持她。
The relationship between parent and child during the stories is one of warmth and love which makes the child associate books with warmth and love and pleasure and security.
念故事书的时间里,父母与孩子的关系是充满温暖与爱意,充满愉悦与安全。
After watching his son, Matthew, playing one day, he said, “If your child likes—loves—you, the very love he bears you tears your heart out about once a day or once every other day.”
有一天,在看着他的儿子马修玩耍之后,他说:“如果你的孩子喜欢你——爱你,那么他带给你的那份爱,能让你每天一次或者隔天一次,从心里哭出来。”
Vaguely aware of this, the child thinks the surge of feeling in him is love for his mother.
孩子对于这些模模糊糊地有所觉察,他认为胸中翻涌的情感正是对母亲的爱意。
Reachable only by ferry, this quiet, contained and child-friendly island is the perfect getaway for people who love golf, sailboats, and seclusion.
这座宁静宽容、令孩子喜爱的岛是热爱高尔夫球、帆船和隐居者最完美的隐居地,只能乘渡船到达。
For example, you may write a personal love letter on the birth of a child, an anniversary, special thanks for favors done, or for any reason that you can find.
例如,你可以在孩子出生时、纪念日写一封个人情书,也可以因自己所受的宠爱或者任何你能找出的理由致以特别的感谢之情。
“Ghosts by Daylight” is no misery memoir, but a powerful lesson. Two people can love each other deeply, have a child, but still, in the end, not make it together.
《白日幽魂》不是一部苦痛回忆的记录,而是一个有力的警示:(让人思考为什么)两个人能深深相爱并产下孩子,而最后却还是未能厮守终身。
“Ghosts by Daylight” is no misery memoir, but a powerful lesson. Two people can love each other deeply, have a child, but still, in the end, not make it together.
《白日幽魂》不是一部苦痛回忆的记录,而是一个有力的警示:(让人思考为什么)两个人能深深相爱并产下孩子,而最后却还是未能厮守终身。
应用推荐