Who do I talk to if I want to find out some more about the Maori language classes?
如果我想了解更多关于毛利语课程的信息,我应该找谁?
As you know, we've been looking at different kinds of art and craft that were practised by the Maori people of New Zealand—at least before the Europeans began to arrive in the 18th century.
如你所知,我们一直在研究新西兰毛利人所习惯做的不同种类的艺术和工艺——至少在18世纪欧洲人到来之前是这样。
The native people of New Zealand are called the Maori.
新西兰的原住民被称为毛利人。
The Maori signed an agreement with the European settlers.
毛利人和欧洲定居者签署了一项协议。
The Maori came from the islands of Polyneia in the Pacific.
毛利人来自太平洋的波利尼西亚岛屿。
To the Maori people, ta moko is a sacred form of family identification.
到毛利人民族,毛利人纹身制是神圣的形式的家庭确定。
The Maori were the first settlers of New Zealand - arriving many centuries before Europeans.
毛利人是新西兰最早的定居者,比欧洲人早了许多个世纪抵达。
It is a good thing that New Zealand helps the Maori to keep their own language and culture.
这是一件好事新西兰帮助毛利保持自己的语言和文化。
To tell the truth, I really can't tell the differences between the Maori and American Indians.
老实说,我真的分不清毛利人和印第安人。
When someone dies, all the relations, old and young, come to the marae for the Maori burial service.
毛利小孩在孩童时期就接受在毛利人会场的行为教育。
Poutini remains hidden, but pieces break off in streams, providing the Maori with precious greenstone.
普提尼宝石仍然未知所踪,但其中破裂的碎片顺流而下,给毛利人带来了珍贵的绿玉石。
Just like all other RACES, the Maori people also have their own different and unique beliefs and practices.
和其他种族一样,毛利人也有自己独特的信仰和习俗。
Ruapehu itself was not shown in the flint, out of respect for the Maori people. who regard it as a sacred site.
鲁阿佩胡火山本身并没有在电影中出现,是因为出于对毛利人的尊重-他们将其视为圣地。
As the Maori had no written language, the stories of Maori history were handed down from generation to generation.
由于毛利人当时没有书面语,毛利人的历史故事是一代一代传下来的。
The early settlers, the Maori, are thought to have originated from the Pacific islands or Asia over 1,000 years ago.
早期的居民毛利人据说在1000多年前来自太平洋岛屿或亚洲。
The Maori killed most of the 66 people on board, and carried dead and alive victims off the boat and back to shore to be eaten.
毛利人差不多杀光了船上的66人,然后把活着的受害者连同死尸一起搬到岸上吃掉。
This kiss is also performed by numerous Pacific Islander cultures, including the Maori of New Zealand, where it is a ritual greeting.
这种亲吻方式也是很多太平洋的岛上居民所采用的,包括新西兰的毛利人,他们就是这样相互问候的。
By 1840 about 2000 Europeans, mainly British, had come to settle in Zealand and the Maori signed an agreement with these settles.
到1840年,大约有2000名欧洲人,主要是英国人,来到新西兰定居,毛利人同这些定居者签了一个协议。
By 1840 about 2000 Europeans, mainly British, had come to settle in New Zealand and the Maori signed an agreement with these settlers.
到1840年,大约2000名欧洲人,主要是英国人,来到新西兰定居,毛利人与他们签订了份协议。
Manuka honey is derived from the Manuka plant which flourishes on the Maori tribal lands of New Zealand and provides beneficial properties.
麦卢卡蜂蜜是从麦卢卡植物茂盛新西兰的毛利人部落的土地上,并提供了有益的的属性。
Saving the tuatara is a matter of pride among new zealand's indigenous groups. the animals are revered by the maori as a taonga or treasure.
拯救大蜥蜴在新西兰土著部落里是一件荣耀的事情。这种动物被毛利人视宝贵财富。
Throughout New Zealand, the Maori use a pit for cooking food over hot stones and covered with earth, which gives it a special flavour (this is known as a haangi).
在新西兰,毛利人遍布各处,他们的传统烹饪,一般是先在地上专门挖出一个坑,然后将食物放进坑里,铺在吸收了地热的石头上,外面则以泥土包裹,如此烹制好的食物别有一番风味——这种特殊的烹饪方法叫做“夯伊”(haangi)。
That does not mean that Finnish is not important to the Finns, and Maori is not important to the Maoris. It is just that these languages are not so important to the rest of us.
这并不意味着芬兰语对芬兰人不重要,毛利语对毛利人不重要,只是这些语言对我们其他人而言不是那么重要。
It was a wonderful introduction to the Maori people and traditions and an amazing exchange of cultures was seen between the local people and out multicultural group of Young Explorers.
对于开始了解毛利族人和他们的传统这真是棒极了的开始,而且我们亲眼目睹了我们多种文化组成的青少年探险队员团队和当地人之间的文化交流的令人惊奇的场景。
Due to the outsider "assimilation" cultural invasion and became very disadvantageous position, such as America, the indians, Oceania and near the Arctic Circle in the Maori Inuit, etc.
他们由于外来者的入侵及文化“同化”,沦为很不利的境地,如美洲的印第安人、大洋洲的毛利人和靠近北极圈的因纽特人等。
And the streams that wash down from the glacier-capped peaks carry a highly prized stone, a hard, translucent, green rock that the Maori carved into jewelry and blades, for both tools and weapons.
从冰川包覆的山巅冲击而下的湍流携下一种具有很高价值的玉石,毛利人将这种硬质半透明的石头雕刻成为珠宝和刀刃,既是工具也可以作为武器。
A few lucky survivors, who were able to find a hiding spot inside the mast of the boat, were horrified as they watched the Maori devour their shipmates through the night and in to the next morning.
有极少数的幸存者,有幸躲在船上桅杆里中空的隐藏点,逃过一劫,目睹了令人毛骨悚然的一幕:他们同船的伙伴被这些毛利人在当夜及第二天早上大口大口地吃掉。
A few lucky survivors, who were able to find a hiding spot inside the mast of the boat, were horrified as they watched the Maori devour their shipmates through the night and in to the next morning.
有极少数的幸存者,有幸躲在船上桅杆里中空的隐藏点,逃过一劫,目睹了令人毛骨悚然的一幕:他们同船的伙伴被这些毛利人在当夜及第二天早上大口大口地吃掉。
应用推荐