On the question of his own Enlightenment the Master always remained reticent, even though the disciples tried every means to get him to talk.
在他自己开悟这件事上,即使弟子们想尽办法想让他开口,大师总是三缄其口。
The role of a Scrum Master would be gently guide the group to team needs rather than influence the group with his own perceptions.
Scrum Master的角色就演变为从旁默默指导大家认识团队的需要,而不是以自己的认知去影响大家。
And, as soon as he reaches years of discretion, he is the sole judge of the proper means of preserving himself, and consequently becomes his own master.
一旦成长到了能够自主做出决定的年龄,对于采用何种手段来保全自身而言,他自己是独一无二的裁决者,因而他从此成为自己的主人。
The essence of human rights is man's rights of subsistence and development in the natural world and in society, or man's rights to be master of his own destiny.
人权的根本问题,是人在自然界和人类社会的生存权和发展权,亦即人类真正掌握自己命运的权利。
Because of the teaching of the wise master, Thomas has gained his own understanding about the word "hermit".
因为有良师的引导,托马斯对隐士一词,逐渐有了自己独到的感悟。
Rancisis had misgivings about Skywalker's lack of discipline, though Jedi Master Yoda would remind Rancisis that as a young one, the Thisspiasian had his own share of transgressions.
兰齐希斯对天行者的桀骜不羁表示忧虑,但绝地大师尤达提醒这个希斯·皮亚斯人,他自己在小时候也经常不听话。
Prince Corwin, rightful successor to the throne of Amber, must master these alternate realities, fight demonic forces, and survive the ruthless schemes of his own family to gain the crown.
柯文王子,安伯王座合法的继承者,必须征服这些交错的真实,反抗恶魔的压迫,并且在他自己残酷的家族体系中存活下来赢得王冠。
The painter is a master of the art of painting the Kingdom, a sophisticated Pen and ink culture Kungfu, can forget everything, to be absorbed in his own artistic language records and thinking.
画家是绘画艺术王国的主宰,有了精深的笔墨功夫之后,可以暂时忘却一切,全神贯注地用艺术语言记录自己的所思所想。
Especially his master piece Jean Christophe, which can be regarded as a splendid symphony of language, made his own way of the precedent "musical fiction".
其代表作《约翰·克利斯朵夫》可说是一部辉煌的语言交响乐,开创了文学史上的“音乐小说”之先例。
The master commended the dishonest steward for his astuteness. For the people of this world are more astute in dealing with their own kind than are the people of light.
主人遂称赞这个不义的管家,办事精明:这些今世之子应付自己的世代,比光明之子更为精明。
The housekeeper came forward, and told them it was the picture of a young gentleman, the son of her late master'; s steward, who had been brought up by him at his own expence.
管家奶奶走过来说,画像上这位年轻人是老主人的帐房的儿子,由老主人一手把他栽培起来折。
He understood his own heart in these thoughts; they were as a ray from the mind of the Great Master of all minds.
他在这些思想中能够触觉到自己的心,能够看到永恒的造物主的一线光明。
Inspired by the life and adventures of his own great-great grandmother, Betty Zane was Zane Grey's first novel and launched his career as a master writer of rousing frontier and Western adventures.
《贝蒂·赞恩》是赞恩·格雷的第一部小说,是作者一步步成为西部小说大师的开端。故事以美国独立战争最后一战为背景,展现了年轻、勇敢、美丽的贝蒂·赞恩作为女英雄的一系列遭遇与经历。
Inspired by the life and adventures of his own great-great grandmother, Betty Zane was Zane Grey's first novel and launched his career as a master writer of rousing frontier and Western adventures.
《贝蒂·赞恩》是赞恩·格雷的第一部小说,是作者一步步成为西部小说大师的开端。故事以美国独立战争最后一战为背景,展现了年轻、勇敢、美丽的贝蒂·赞恩作为女英雄的一系列遭遇与经历。
应用推荐