The Merchant of Venice is one of Shakespeare's comedies.
威尼斯商人是莎士比亚地喜剧之一。
Have you ever read The Merchant of Venice by William Shakespare?
你瞧过莎士比亚的《威尼斯商人》吗?
"All that glisters is not gold." — The Merchant of Venice ii, vii.
金玉其外,败絮其中。虚有其表。——《威尼斯商人》。
Shylock is the ruthless usurer in Shakespeare's play the Merchant of Venice.
夏洛克是莎士比亚戏剧《威尼斯商人》中残酷无情的高利贷者。
Shylock is the ruthless usurer in Shakespeare's play the Merchant of Venice.
shylock夏洛克是莎士比亚戏剧《威尼斯商人》中残酷无情的高利贷者。
Is it Shakespeare Theatre _you are going to watch the play The Merchant of Venice?
这就是你看“威力斯商人”的那个莎士比亚剧院吗?。
Now she was Portia, a strong -willed character in Shakespeare's The Merchant of Venice.
现在她是波西亚,强壮的—决意了威尼斯的莎士比亚的商人个性。
The Merchant of Venice is one of the most reputational comedies of William Shakespeare.
《威尼斯商人》是莎士比亚创作的一部著名的喜剧。
The Merchant of Venice, even in its own time, was considered Shakespeare's most controversial play.
《威尼斯商人》是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。
The paper from two different historical periods analyzes the social significance of the Merchant of Venice.
本文从两个不同的历史时期分析了《威尼斯商人》的社会意义。
"The Merchant of Venice" is Shakespeare's comedy creation of a more successful with a certain social irony.
《威尼斯商人》是莎士比亚喜剧创作中比较成功地壹部,具有一定的社会讽刺意义。
The merchant of Venice is the "literary" of the works of Shakespeare, is also the peak of the Shakespeare's comedy.
莎翁的名剧威尼斯商人探求的是金钱这一古老而又永不过时的话题。
The Merchant of Venice ancient abroad to do business, with the invention of playing CARDS to calculate the date and entertainment.
古代威尼斯商人出外经商,发明了用扑克牌来计算日期和消遣娱乐。
“As I enter a courthouse”, Kornstein wrote, “ I think of Shakespeare’s warning [from The Merchant of Venice] “You must take your chance”.
“当我进入法院,我想起了莎翁的提醒,“你必须抓住机会”(《威尼斯商人》剧本)。
The character, created by Shakespeare in the Merchant of Venice, is a popular and unforgettable archetype whether at that time or at present.
这个由莎士比亚在《威尼斯商人》中塑造的人物,无论在当时还是现在,都是一个普及的不朽的典型。
The last word on the subject rightly belongs to shakespeare-not from the Merchant of Venice, but from Hamlet: "Neither a borrower nor a lender be."
在这个主题下最后一句话属于莎士比亚——不是来自《威尼斯商人》,而是来自《哈姆雷特》:“既不要借债,也不要放贷(” Neighera Borrwer nor a lenderbe “)。”
Through comparing the differences between the two parts, the social significance of the Merchant of Venice that the paper believes come to obvious.
通过对这两部分存在的差异之比较,本文认识的《威尼斯商人》的社会意义渐渐浮出水面。
Of Beethoven's"Moonlight Sonata"and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice, "How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
如同《威尼斯商人》中洛伦左的话: Q“月光沉睡在这岸边多么迷人!
Two fundamental principles of contract, which are the freedom and obedience of contract, are both demonstrated in the drama of the Merchant of Venice.
契约的两个基础性原则:契约自由原则和契约必须得到遵守原则,在《威尼斯商人》中都有所体现。
This paper researches the social significance of William Shakespeare's notable play the Merchant of Venice from both Shakespeare's times and modern times.
这篇论文从莎翁的和现今的两个时代对莎士比亚的著名戏剧《威尼斯商人》的社会意义进行了分析研究。
The judgment is Perell wrote in a paper he presented at an earlier colloquium, the court scene in Act IV of the Merchant of Venice is good theatre but bad law.
我认为这是我们重新考虑它的时候了。 就像PaulPerell法官以前的座谈会上提交的文章说的那样,《威尼斯商人》第4幕的法庭场景是好的喜剧、坏的法律。
Shakespeare is Britain's the most outstanding Renaissance masters. Shakespeare's play, "The Merchant of Venice" explored the timeless topic of money and love.
莎士比亚作为英国文艺复兴时期最杰出的艺术大师,被马克思称之为“最伟大的戏剧天才。
Two thirds—more than 20—of Shakespeare’s plays have trial scenes; the one we discussed from the Merchant of Venice, is among the most memorable in all of literature.
超过20部的莎剧涉及了法庭的场景,占莎翁戏剧总数的2/3;刚才我们讨论过的《威尼斯商人》,只是其中令人难忘的文学描写之一。
I wanted to see a play, so I asked at the theatre box office for whatever tickets were available. I got a seat for the Merchant of Venice, which is my favourite play.
我想去看一出戏剧,所以就向剧院售票处询问哪场戏剧有票,结果买到了《威尼斯商人》的票,这是我最喜欢的戏剧。
The Merchant of Venice is a play by William Shakespeare in which a merchant in 16th century Venice must default on a large loan provided by an abused Jewish moneylender.
此剧是莎翁写的一出基于16世纪的威尼斯商人必须偿还由犹太人借出钱财的大量利息。
I think of poets and musicians. Of Beethoven's moonlight Sonata and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in the Merchant of Venice, "How sweet the moonlight sleeps upon this bank!"
我想起了诗人和音乐家,想起了贝多芬的《月光奏鸣曲》,以及莎士比亚笔下《威尼斯商人》中洛伦佐的话:“月光沉睡在这岸边多么甜美!”
Global leaders may not have much time in their schedules for Broadway shows, but it's their loss if they've missed al Pacino's star turn on Broadway as Shylock in the Merchant of Venice.
全球的领导者们可能没有时间去看百老汇演出,但是,如果错过了埃尔·帕西诺在百老汇的演出有如威尼斯商人中的夏洛克,那真是他们的损失。
Regard to pathology, the world we living is abnormal field, pathogeny form antiquity like earthquake and disease, pirate and greed of 'the merchant of Venice', are the phenomenon we processing.
我们今天生活的世界本身就是一个问题场域,古老的地质灾害和疾病,古老的海盗和“威尼斯商人”式的贪婪,都是真实的世界的现状。
Besides, the thesis expounds and proves Liang's translation strategies and explores his translation characteristics by analyzing typical examples selected from his version of the Merchant of Venice.
接下来本文通过分析梁实秋译作《威尼斯商人》中的典型译例,深入探讨了梁实秋翻译策略与翻译特点。
Besides, the thesis expounds and proves Liang's translation strategies and explores his translation characteristics by analyzing typical examples selected from his version of the Merchant of Venice.
接下来本文通过分析梁实秋译作《威尼斯商人》中的典型译例,深入探讨了梁实秋翻译策略与翻译特点。
应用推荐