Jane and Tom won the mixed doubles.
简和汤姆赢了混合双打。
They were runners-up in the mixed doubles.
他们采取双重检查以防出错。
Seixas and Doris Hart won the mixed doubles.
维克·塞克萨斯和多丽丝·哈特赢得了混合双打冠军。
Vic Seixas and Doris Hart won the mixed doubles.
维克·塞克萨斯和多丽丝·哈特赢得了混合双打冠军。
Badminton is an Olympic sport for the second time and the mixed doubles competition makes it all-medal sport for the first time in Atlanta.
在亚特兰大,羽毛球第二次成为奥运会正式比赛项目,混合双打的出现使羽毛球首次成为奖牌齐全的运动。
Mixed doubles can be no fun for the woman if her team clears, because she is in danger of being hit in the face from the opposing man's smash.
混双比赛对于女选手来说,并不是一件有趣的事情,因为她随时会被对方男选手的来球击中面部。
The tournament contains man and woman's singles, man and woman's doubles and mixed doubles.
比赛设男女单打、男女双打、混合双打五个项目。
The first tournament was held in 1877, only men participated. Men's doubles, woman single, doubles and mixed doubles were accepted as the formal events later.
第一后是在1877年举行,比赛项目仅男子单打,后来增加了男子双打、女子单打、双打和混合双打。
New sports At the 1996 Olympics include women's soccer and women's softball, beach volleyball, a mountain bike race and badminton mixed doubles.
1996年奥运会新设项目包括女子足球、女子垒球、沙滩排球,山地自行车比赛以及羽毛球混双比赛。
She won gold MEDALS at the 2014 Oceania Badminton Championships in women's doubles and mixed team. Her current partners are Setyana Mapasa in women's dobles and Matthew Chau in mixed doubles.
她在2014年的大洋洲羽毛球锦标赛分别赢得了女子双打和混合双打的金牌,她目前的女双搭档是塞蒂亚娜·马帕莎,混双搭档是马修·周。
Besides badminton, the Olympics also doesn't have mixed doubles in ping pong.
不仅羽毛球,乒乓球在奥运会中也没有混双。
Besides badminton, the Olympics also doesn't have mixed doubles in ping pong.
不仅羽毛球,乒乓球在奥运会中也没有混双。
应用推荐