Now that the swine flu scare seems to have died down. Does this mean we all overreacted?
现在猪流感恐慌似乎已经平息。这是否意味着我们都反应过度了呢?
Researchers discover that the swine flu virus binds far deeper in the lungs than ordinary flu, possibly explaining why it is sometimes fatal.
研究者发现,猪流感病毒比普通流感在肺更深部结合,这可以解释为什么它有时是致命的原因。
Even Kellogg's decided to feed into the swine flu myth and hysteria.
甚至家乐氏公司都决定将猪流感编进神话和歇斯底里。
Fatemi said the swine flu danger was likely to rise as winter sets in over coming weeks.
法特米说,下周就进入冬天了,猪流感的危险可能会加剧。
So far, the swine flu causing global health concerns has not turned up in U.S. pig herds.
迄今为止,猪流感引起全球健康问题,在美国猪群中没有感染。
The second wave of the swine flu pandemic is now under way in the northern hemisphere.
北半球正在发生猪流感的第二波大流行。
Now that the swine flu scare seems to have died down, does this mean we all overreacted?
猪流感恐慌似乎已渐渐平息,那么这是否意味着我们都反应过度了呢?
In the early days of the swine flu outbreak, doctors took swabs and tested people for swine flu.
在猪流感爆发的早期,医生用喉拭子为人们测试猪流感。
"There are fears that the swine flu could do more damage during the long holiday," Lun said.
“人们担心猪流感在长假期间会导致更多的损失”弗朗西·斯伦说。
The bottom line is that the swine flu crisis is two emergent problems piled on top of one another.
猪流感危机的爆发是由两个因素共同所致。
The swine flu virus is a biological organism, a unique remix of genes from older influenza viruses.
而猪流感病毒则是生物机体,它是一种由古老的流感病毒混合而成的特别的新病毒。
Mexico remains the epicenter of the swine flu outbreak, with more than 150 deaths blamed on the virus.
墨西哥仍然是猪流感疫症爆发的中心,已经有150多人死于猪流感。
It is an NHS board responsibility that we do not find ourselves in this position with the swine flu vaccine.
国民保健署董事会的责任就是让我们在猪流感接种上不能再出现同样的情况。
Q: What lessons can we draw from the swine flu response 30 years ago, when dealing with today's threat of a pandemic?
问:在应对当今的大流行病威胁时,我们可以从30年前猪流感反应中吸取哪些教训?
Another hospital chief executive said: "Ideally it should be 100% of frontline staff having the swine flu vaccine."
另一个医院的首席执行官说:“理想的情况下,100%的第一线员工应该都进行猪流感接种。”
But over 90 percent of the deaths from seasonal flu are among the elderly, while the swine flu mostly affects the young.
不过死亡人员当中90%以上是老年人。而猪流感造成的死亡人员大部分是青年人。
Scientists have yet to pinpoint the origin of the swine flu virus, the earliest cases of which were found in Veracruz, Mexico.
然而科学家们必须查明最早发生在韦拉克鲁斯州,墨西哥的猪流感病毒的源头。
Like most people, when it came to the swine flu hysteria, I was very much of the Keep Calm and Carry On school of thought.
像大多数人一样,不久前提到猪流感,我的态度是冷静应对。
Most people confirmed with the swine flu were infected in Mexico, where the number of deaths blamed on the virus surpassed 150.
大多数已确诊的猪流感患者都是在墨西哥感染的,墨西哥全国确认和疑似死于猪流感的人数已超过150人。
Fortunately, the swine flu that we're seeing still is a moderate disease that is behaving very much like ordinary seasonal influenza.
幸运的是,令人关注的猪流感病毒目前仍很温和,它与普通的季节性流感十分相似。
The swine flu strain is suspected in more than 150 deaths in Mexico and cases have been confirmed in at least four other countries.
墨西哥已有150人疑似因患猪流感而死亡,而还有至少四个国家已经出现病例。
It's a confounding question on the lips of disease detectives: Why have the only deaths from the swine flu outbreak happened in Mexico?
CNN -这是个疾病专家都在问的恼人问题:为什么猪流感爆发却只在墨西哥发生死亡病例呢?
More than 700 people have died from the swine flu virus worldwide since H1N1 emerged in April, the world Health Organisation (WHO) said.
世界卫生组织(WHO)报告,自今年四月H1N1病毒爆发以来,全球已有700多人死于猪流感。
What we have found is that the swine flu has similarities to the seasonal flu, which appear to provide some level of pre-existing immunity.
我们发现的是,猪流感与季节性流感有相似之处,它可以提供某种之前存在的免疫性。
New data from the United States and the United Kingdom hint that the second wave of the swine flu pandemic may have peaked in these countries.
从美国和英国得到的新数据显示,第二波猪流感肆虐似乎又要达到顶峰。
The entire genetic fingerprint and sequence of the swine flu virus will now be analysed to learn how the virus behaves as it infects individuals.
从现在起将要分析猪流感病毒的整个遗传特征和基因组,研究病毒是如何传染的。
The U.N. agency said that, because the swine flu virus has already spread to several locations, international travel bans would not be very effective.
世界卫生组织说,由于猪流感病毒已经扩散到了数个地区,国际旅游禁令不会产生很大效果。
Studies have shown that the swine flu H1N1 is common throughout pig populations worldwide, with 25 percent of animals showing antibody evidence of infection.
研究表明H1N1猪流感在全世界猪群中都比较普遍,并且抗体证据表明有25%的动物被感染过。
Studies have shown that the swine flu H1N1 is common throughout pig populations worldwide, with 25 percent of animals showing antibody evidence of infection.
研究表明H1N1猪流感在全世界猪群中都比较普遍,并且抗体证据表明有25%的动物被感染过。
应用推荐