In 1912, the Titanic sank on her maiden voyage.
1912年,泰坦尼克号首次航行时沉没。
In this book, he includes the loss of the space shuttles Challenger and Columbia, and the sinking of the Titanic.
在这本书中,他提到了挑战者号和哥伦比亚号航天飞机的失事以及泰坦尼克号的沉没。
The Olympic class included the Olympic, the Britannic and the Titanic.
奥林匹克级邮轮包括奥林匹克号、大不列颠号和泰坦尼克号。
What you may not know is that the Titanic wasn't even the flagship of this class.
你可能不知道的是,泰坦尼克号甚至不是这一类的旗舰。
The Olympic launched first in 1910, followed by the Titanic in 1911, and lastly the Britannic in 1914.
奥林匹克号轮船率先于1910年下水,紧接着是1911年的泰坦尼克号,最后是1914年的大不列颠号。
The Titanic stayed afloat for 2 hr. 40 min.
而泰坦尼克号漂浮了2小时40分钟——因此,人类的行为各不相同。
In a little over two hours, the Titanic filled with water and sank.
在短短两个多小时内,装满了水的泰坦尼克号沉没了。
For a more subtle approach, how about the Titanic ice cube tray.
有一个微妙的办法,把泰坦尼克号的冰雕模型放在托盘里。
The Titanic took 2 hours and 40 minutes to sink beneath the waves.
泰坦尼克号完全沉入水下花了2个小时40分钟;
The Titanic was designed to carry 2224 passengers and crew members.
泰坦尼克号在设计时据称可承载2224名4,乘客和工作人员。
In the spring of 1912 an iceberg in the Atlantic took down the Titanic.
1912年春,泰坦尼克号被大西洋中的一座冰山撞沉。
She said it was like the Titanic going down-people screaming and yelling.
她说,像泰坦尼克号正在下沉,人们大吵大闹。
I know I'm not the only guy who was rooting for the Titanic to sink faster.
我可知道我不是唯一一个全力支持泰坦尼克号下沉再快点的男人。
In the 1980s, they discovered the Titanic under more than 12, 000 feet of water.
80年代,他们在超过12000英尺深的水下发现了泰坦尼克号的残骸。
The Titanic’s birthplace on the River Lagan is now called the Titanic Quarter (above).
拉根河边这艘“泰坦尼克号”的诞生地现在被称为“泰坦尼克区”(见上图)。
The Titanic's birthplace on the River Lagan is now called the Titanic Quarter (above).
拉根河边这艘“泰坦尼克号”的诞生地现在被称为“泰坦尼克区”(见上图)。
Dean just over 2 months old when the Titanic hit an iceberg on the night of April 14, 1912.
1912年4月14日晚上,泰坦尼克号撞上冰山的时候迪安刚刚两个月多一点。
It takes 97 years to finish the journey, but the Titanic has finally make it to New York City.
经过97年的漫长旅途,泰坦尼克号终于到达了目的地:纽约。
On April 14th, 1912, the Titanic hit an iceberg and took nearly three hours to slip beneath the waves.
在1912年4月14日,泰坦尼克号撞上冰山,到它完全沉没,历时近三个小时。
Mrs Carter later divorced her husband on grounds of deserting his family while they were on the Titanic.
不久后,Carter夫人便休了她丈夫,理由是他在泰坦尼克号上遗弃了自己的家人。
One expert said it could be among the hardest recoveries since the decades-long search to find the Titanic.
某专家表示,这可能是自数十年前搜索泰坦尼克号之后最困难的残骸回收任务之一。
The biggest problem with the Titanic wasn't that the captain was expecting a safe journey when he set sail.
泰坦尼克号悲剧的最大问题并不是船长在启航时就预期一帆风顺。
Extreme Value Theory was supposed to do that, but that's just "rearranging the deck chairs on the Titanic."
“极限价值理论”就是为此而设计的,但这不过是相当于重新安排泰坦尼克船上的座椅而已。
Extensive forensic analysis of the wreckage has, in a way, brought the story of the Titanic to a familiar place.
对残骸的进一步分析从某种程度上来说,让我们更加熟悉了泰坦尼克号的故事。
It's perhaps the world's most famous underwater attraction, immortalized in film and in legend: the Titanic.
它也许是世界上最著名的水下景点,它的名字在电影和传说中经久不衰。它,就是泰坦尼克。
Although the Titanic enterprise ended in disaster, Belfast retains a perverse pride in its most famous ship.
尽管泰坦尼克企业在灾难中结束了,但是贝尔法斯特依旧为这艘最为著名的轮船而自豪。
He ran out of time and ended up on the bridge of the Titanic, a listing ship heading straight for an iceberg.
他没时间了,他正站在通往泰坦尼克号的舰桥,那艘巨轮正径直向冰山撞去。
The mortality figures were even closer, with a 68.7% death rate aboard the Titanic and 67.3% for the Lusitania.
两船死亡率更接近,泰坦尼克号上的死亡率为68.7%,而卢西塔尼亚为67.3%。
The mortality figures were even closer, with a 68.7% death rate aboard the Titanic and 67.3% for the Lusitania.
两船死亡率更接近,泰坦尼克号上的死亡率为68.7%,而卢西塔尼亚为67.3%。
应用推荐