• The two sides agreed to honour a new ceasefire.

    双方同意执行新的停火协议

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The two sides agreed to set up a commission to investigate claims.

    双方同意成立一个委员会调查索赔问题

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Fighting ended when the two sides agreed to a truce.

    双方同意休战后,战斗结束了

    youdao

  • The two sides agreed to carry out exchanges and cooperation in this field.

    双方同意就此开展交流合作

    youdao

  • The two sides agreed to employ "combined transportation" to ship the goods.

    双方决定联运货物

    youdao

  • The two sides agreed to employ “combined transportation” to ship the goods.

    双方决定联运货物

    youdao

  • The two sides agreed to work together to strive for further progress in China-UK relations.

    双方同意共同努力,推动英关系取得新的进展

    youdao

  • The two sides agreed to strengthen exchanges and cooperation in various fields and decided.

    双方同意加强领域交流合作决定

    youdao

  • The two sides agreed to look at specific ideas, which could help harness public and private resources.

    双方同意研究有助于利用公共私营部门资源的具体想法

    youdao

  • The two sides agreed to actively participate in and promote the BCIM regional economic cooperation process.

    双方同意继续积极参与推进中印缅地区经济合作进程

    youdao

  • The two sides agreed to work further to nurture and deepen bilateral strategic trust to enhance their relations.

    双方同意进一步努力培育深化战略互信增强双边关系。

    youdao

  • According to the contract agreement between the two sides agreed to allow not less than 10 meters short delivery.

    双方合同协议商定允许小于10短段交货

    youdao

  • Finally, the two sides agreed to strengthen cultural cooperation and people-to-people exchanges in the Joint Statement.

    最后双方联合声明中同意加强两国人文领域两国人民之间的交流

    youdao

  • The two sides agreed to hold talks every six months and focus on closer financial ties in the next round of discussions.

    双方同意半年举行会谈在下会议集中讨论进行更紧密金融合作。

    youdao

  • More than 1,000 people were killed in the fighting and relative calm only returned when the two sides agreed to a cease-fire on Monday.

    1000多人交战打死,周一双方同意停火重新出现相对平静

    youdao

  • The two sides agreed to act based on principles of mutual respect, equality, and Shared benefit, and to deepen mutual understanding and trust.

    双方同意按照相互尊重平等互利原则深化相互了解信任

    youdao

  • The two sides agreed to work together to promote peace, stability, and prosperity across the Asia-Pacific region through bilateral and multilateral channels.

    双方同意通过多边渠道,共同努力促进亚太地区和平稳定繁荣

    youdao

  • The two sides agreed to further step up bilateral exchanges and cooperation in such areas as economy and trade, education, science and technology and education.

    双方一致同意应大力加强经贸教育科技文化领域交流合作

    youdao

  • The two sides agreed to enhance transport links and, in this connection, to continue to discuss the possibility of building road and rail links between the two countries.

    双方同意加强交通联系继续探讨建设连接中国孟加拉国公路可能性

    youdao

  • The two sides agreed to strengthen communication and enhance mutual trust to work towards reciprocal recognition of bilateral airworthiness on transport category airplanes.

    双方同意加强沟通增进互信努力达成运输飞机双边适航

    youdao

  • The two sides agreed to discuss issues of strategic importance through such channels as the U. s. -china strategic and Economic Dialogue and military-to-military exchanges.

    双方同意通过中美战略经济对话两军交往渠道就具有战略重要性问题进行讨论

    youdao

  • The two sides agreed to work together to further promote China-Canada cooperation in all bilateral areas and international affairs, as bilateral relations enter a significant new era.

    中加关系进入时期之际,双方同意共同努力,进一步促进双边和国际事务领域中的合作

    youdao

  • The two sides agreed to continue discussions on opportunities for practical future cooperation in the space arena, based on principles of transparency, reciprocity, and mutual benefit.

    双方同意继续透明对等互利基础讨论航天领域开展务实合作机会

    youdao

  • A: China and Bhutan always maintains friendly and good-neighborly relations. The two sides agreed to settle bilateral border issues through equal and friendly consultation at an early date.

    中国不丹一直保持着睦邻友好关系双方同意通过平等友好协商早日解决两国间边界问题

    youdao

  • The two sides agreed to achieve the long-term objective of realizing East Asian Community through the 10+3 cooperation mechanism and supports holding an East Asia Summit at a suitable time.

    双方同意通过现有10+3合作机制实现东亚共同体东亚合作的长期目标支持适时召开东亚会。

    youdao

  • The two sides agreed to strengthen exchanges and cooperation in anti-terrorism on a two-way and mutually beneficial basis, and to hold the third round of anti-terror consultations within this year.

    双方同意双向互利基础上加强反恐交流合作于年内举行第三反恐磋商

    youdao

  • The two sides agreed to strengthen exchanges and cooperation in anti-terrorism on a two-way and mutually beneficial basis, and to hold the third round of anti-terror consultations within this year.

    双方同意双向互利基础上加强反恐交流合作于年内举行第三反恐磋商

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定