Lope DE Aguirre: I am the wrath of God.
阿奎尔:我是上帝的愤怒。
On the way, the wrath of God was upon him because he had not circumcised his son.
在路上,上帝的怒气又向他发作,因为他没有给他的儿子行割礼。
The first excerpt is from Numbers 14, and it shows Moses' ability to placate the wrath of God.
第一个是来自《民数记》14的片段,展示了摩西,让盛怒的上帝平静的能力。
The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
神的怒气,就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人。打倒以色列的少年人。
This is the message we bring to a lost world: Receive the Savior who through His death satisfied the wrath of God.
这个正是我们所带给当今之堕落世界的信息:接受这位救主吧!他已经用自己的死来平息了上帝的愤怒。
And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever.
四活物中有一个把盛满了活到永永远远之神大怒的七个金碗给了那七位天使。
Eph. 5:6 Let no one deceive you with vain words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
弗五6不要让人用虚空的话欺骗你们,因这些事,神的忿怒正临到那悖逆之子。
The wisdom of God devised a way for the love of God to deliver sinners from the wrath of God while not compromising the righteousness of God.
上帝的智慧在于找到一种让有罪的人以敬爱上帝的方式从愤怒中解脱,而且在这个过程中不用折中自己的正义之名。
And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
那天使就把镰刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丢在神忿怒的大酒醡中。
The wrath of god is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness.
原来神的忿怒,从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。
Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.
四活物中有一个把盛满了活到永永远远之神大怒的七个金碗给了那七位天使。
ROM. 1:18 For the wrath of god is revealed from heaven upon all ungodliness and unrighteousness of men who hold down the truth in unrighteousness.
罗一18原来神的忿怒,从天上显示在那些以不义抑制真理之人一切的不虔不义上。
Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.
我又看见在天上有异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为神的大怒在这七灾中发尽了。
On the contrary, the Church always has been and always will be persecuted as long as we are in the world, but this is not the same as the wrath of God poured out during the Tribulation.
相反地,教会长久以来在世上一直是受逼迫的,但这与上帝在大灾难中所倾泻的忿怒是截然不同的。
The film the two of them made is a sweet, funny ode to eccentricity that is nothing like their first collaboration in the Peruvian jungle, the nightmarish "Aguirre, the Wrath of God" (1972).
这两个人拍摄的这部电影,是一首甜蜜、有趣的献给古灵精怪的赞美诗,和他们俩第一次在秘鲁丛林合作的1972年的《阿基尔,上帝的愤怒》完全不同。
And when the third year was over, and on a day that was a holy day, the Priest went up to the chapel, that he might show to the people the wounds of the Lord, and speak to them about the wrath of God.
第三年过去了,瞻礼日那天,牧师来到礼拜堂,他要向人们展示主的伤痕,向他们诉说上帝的愤怒。
According to local legend, the falls were formed when two star-crossed lovers incurred the wrath of a vengeful god.
当地有这样一个传说:瀑布源于一对苦命的恋人,他们激怒了复仇的天神。
This may have served as a protection from the wrath of his fellow-men, or it may be that God only gave him some sign to assure him that he would not be slain (Gen. 4:15).
这可能是从他同胞的愤怒中保护他的手段,或者只是上帝为确保他不会被杀而给他的标记(创世纪。4:15)。
All the powers of eternal Reason, of order, of universal morality, all the foreign grandeur of a God open to wrath are summed up in him.
永恒的理想、秩序、普遍道德的所有力量以及一个发怒的上帝所有陌生的威严皆浓缩在它的身上。
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
所以我将恼恨倒在他们身上,用烈怒的火灭了他们,照他们所行的报应在他们头上。这是主耶和华说的。
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
凡天上之神所吩咐的,当为天上神的殿详细办理。为何使忿怒临到王和王众子的国呢。
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction!
倘若神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒预备遭毁灭的器皿。
All mankind by their fall lost communion with God, are under his wrath and curse, and so made liable to all miseries in this life, to death itself, and to the pains of hell for ever.
全人类由于堕落,丧失了与神的交通,落在祂的震怒与咒诅之下,所以,应受今生的一切愁苦、死亡、地狱永远的痛苦。
All mankind by their fall lost communion with God, are under his wrath and curse, and so made liable to all miseries in this life, to death itself, and to the pains of hell for ever.
全人类由于堕落,丧失了与神的交通,落在祂的震怒与咒诅之下,所以,应受今生的一切愁苦、死亡、地狱永远的痛苦。
应用推荐