They seem determined to menace the United States and its allies.
他们好像决心要威胁美国及其盟国。
To menace or attack the flank of.
侧面攻击威胁或攻击…的。侧翼…
The European states retained a latent capability to menace Britain's own security.
欧洲国家仍具有威胁英国自身安全的潜在能力。
We now agree to your sending the 5th Column immediately to the vicinity of Nankow to menace the enemy at Peiping, Nankow and Huaijou from the northeast.
我们现在同意你们以五纵立即去南口附近,从东北面威胁北平、南口、怀柔诸敌。
We now agree to your sending the5 th Column immediately to the vicinity of Nankow to menace the enemy at Peiping, Nankow and Huaijou from the northeast.
们现在同意你们以五纵立即去南口附近,从东北面威胁北平、口、柔诸敌。
You're a menace to my privacy, Kenton.
你是个侵犯我隐私的讨厌的人,肯顿。
怎样才能对抗这样的威胁?
Except a menace -a danger you've chosen to inflict on all of us.
纯粹是一个威胁——一个你所选择的,殃及我们所有人的危险分子。
The theoretical approaches presented here, however, suggest that in the real world there would be a vigorous policy response to the menace of the living dead.
然而,这里呈奉的这些理论上的对策建议,在于表明:在这个现实世界里,对活死人的威胁,会有充满活力的政策回应。
They have failed to keep their people safe: the report argues that overpowerful internal security forces often turn the Arab state into a menace to its own people.
人民的生活环境并不安全:该报告认为过于强大的国内安全部队通常使得阿拉伯国家成为对其人民的一种威胁;
Not only is the Czech plant portrayed as a menace to Austrians, but the Czech authorities withhold vital information from their neighbours after the accident.
电影中不仅这座捷克核电站被描述成对奥地利的威胁,而且事件发生后捷克官方还向邻国隐瞒了重要的信息。
I was stunned by their implacable hostility and convinced that they were a psychological menace to my patient.
他们执拗的敌意使我大为震惊,我可以肯定他们对我的病人来说是一个心理威胁。
While public attention has focused on wind turbines as a menace to birds, a new study shows that a far greater threat may be posed by a more familiar antagonist: the pet house cat.
当公众集中把风力涡轮机作为鸟类的威胁时,新研究表明,一种较为熟悉的敌手——宠物家猫可能会给鸟类造成更为巨大的威胁。
The official reason for the ban was “to control the menace of spam in the society”.
官方给出的封禁理由是“控制社会上流传的威胁性垃圾信息”。
This growing poverty in the midst of growing poverty constitutes a permanent menace to peace.
在这种不断增长的贫困中正在增长着的贫困,构成了对和平的永久的威胁。
India, he was convinced, would be "a curse for other nations, a menace to the world," once it became industrialized.
他相信,印度一旦工业化之后,将是“其它国家的诅咒,全世界的威胁。”
They all are accused of a long history of committing serious crimes and are considered a dangerous menace to the world.
这些上榜的罪犯都被控有长期的严重犯罪史,被认为是对世界的严重威胁。
There is a triffid-like menace that may unsettle delicate spirits, but lovers of the bold and bad will rejoice in the sheer wackiness, not to mention the comfort.
如同巨型植物的造型的威胁意味也许会使一些纤细的心灵动摇不安,不过喜爱大胆和“邪恶”设计的人会喜欢这种古怪的设计,而忽视舒适度。
"Unless mistresses are completely wiped out, we won't be able to achieve a harmonious society and will only be left with the menace" mistresses present, Zhang said.
张玉芬说:“除非二奶彻底消失,我们的社会就不会是一个和谐的社会,威胁也就一只会在。”
The greatest menace to most Africans is hunger, " he said.
非洲人民最大的威胁是饥饿。
But we ought to remember that the greater menace to global stability and prosperity lies halfway around the world.
然而我们应该牢记对世界稳定和繁荣更具威胁的危险已经逛了半个世界。
Thanks to a plucky woman from Frenchtown, Montana, we now know how to deal with at least one animal menace.
感谢勇敢的来自蒙大拿州弗伦奇敦的一个女人,我们知道了怎样处理(来自)至少一个动物的威胁。
Nowadays, though, it is streakers who are the bigger menace, prompting the tournament authorities last year to contemplate putting up a fence between spectators and players.
然而,如今裸奔者却成了更大的威胁,去年甚至使得比赛组委会打算在观众席和赛场中间筑一道围栏。
Mistresses are completely wiped out, we won't be able to achieve a harmonious society and will only be left with the menace "mistresses present, Zhang said."
张玉芬说:“除非二奶彻底消失,我们的社会就不会是一个和谐的社会,威胁也就一只会在。”
Is he took this menace to our backyard in Guatemala.
是他将这些情况作为对危地马拉我们的后院的一种威胁。
We shall prove ourselves once again able to defend our island home, to ride out the storm of war, and to outlive the menace of tyranny, if necessary for years, if necessary alone.
我们要再次证明我们能够保卫我们的岛国,使其逃离战争风暴,并能够在压迫统治下永久的生存,即使需要许多年,即使需要孤军奋战。
The atmosphere of menace and uncertainty clearly unnerved him: “it [is] very difficult to carry on like normal and, as a precaution, we have cancelled our Book Group discussion”.
空气中充满了胁迫和不安的气氛,显然也令他感到丧气不已:“要像往常一样继续做事实在太难了。 以此为戒,我们已经取消了书友会讨论”。
The atmosphere of menace and uncertainty clearly unnerved him: “it [is] very difficult to carry on like normal and, as a precaution, we have cancelled our Book Group discussion”.
空气中充满了胁迫和不安的气氛,显然也令他感到丧气不已:“要像往常一样继续做事实在太难了。 以此为戒,我们已经取消了书友会讨论”。
应用推荐