I'd chosen to travel by rail not for any anoraky reasons, but because I have always found a train, particularly a slow train, a good way of taking the pulse of a place.
我选择坐火车旅行因为我发现坐火车,尤其是慢车是观察一个地方很好的方式。
As a result, Shanghai's business is a mix between serving its immediate hinterland and trans-shipping containers to travel by truck, rail or barge elsewhere in the Yangtze Delta.
因此,该集团的上海业务是一个混合体,既服务于其毗邻的内陆地区,又通过卡车、铁路或驳船将集装箱运至长江三角洲其它地区。
In the previous century, this spread has typically taken around 6 to 9 months, even during times when most international travel was by ship or rail.
在过去的一个世纪中,传播通常需要6至9个月,即使在乘坐轮船或火车为国际旅行主要方式的时代也是如此。
The trains are also packed with locals following the decision in the middle of 2008 by Thailand's rail network to offer free third-class travel for Thai nationals on certain routes.
根据泰国铁路网在2008年中旬的决定,列车同时也为当地人提供某些路线的三等车厢搭载服务。
According to Environment America, high-speed rail USES a third less energy per mile than auto or air travel, and a nationwide system could reduce oil use by 125 million bbl. a year.
根据美国环境署资料,高铁和汽车或者飞机相比每公里使用能源最少,而一个全国范围的系统将能每年减少使用1.25亿桶的石油。
Millions of people travel about the country by rail, by bus, or by automobile. 2 Millions of people drive to and from their places of work and their homes.
上百万人乘坐火车、公交车或者小汽车在周游全国,或者开车往返于工作地点和家庭处所之间。
We must start to travel less by road, and rely more on environmentally friendly transport such as rail or waterways.
我们必须开始较少道路的旅行,并更多地依赖于环保的运输,如铁路或水路。
There are lengthy and unwarranted delays encountered in air travel. But at least by rail their is time to relax, and enjoy the scenery.
坐飞机有时辰会有长时刻的、无法保证的晚点。坐火车至少能歇息,看风光。
By the end of 2012, China's high-speed rail network will take shape, which means that people will be able to travel to most of China's provincial capitals from Beijing within eight hours.
到2012年底,我国高速铁路网将初具规模,北京到全国绝大部分省会城市,将形成8小时以内交通圈。
By the end of 2012, China's high-speed rail network will take shape, which means that people will be able to travel to most of China's provincial capitals from Beijing within eight hours.
到2012年底,我国高速铁路网将初具规模,北京到全国绝大部分省会城市,将形成8小时以内交通圈。
应用推荐