I wouldn't sunbathe topless if I thought I might offend anyone.
如果我知道可能冒犯任何人,我就不会袒胸沐日光浴。
Topless senoritas frolic on the new beach.
袒露上身的姑娘在新沙滩上嬉戏。
There are no nudist areas and topless sunbathing is only allowed on a few beaches.
没有裸体主义者区域,仅有几个海滩允许无上装日光浴。
If you can't be topless, you shouldn't be in the meeting.
如果你不能做到禁带笔记本,就不该出现在会议上。
Topless sunbathing has been common on most beaches in Australia since the 1960s.
自上世纪60年代以来,袒胸日光浴在澳大利亚多数海滩极为普遍。
In April 1877, Mattie and Katie attended a duel topless and bent to kill each other.
1877年四月,玛蒂和凯蒂裸上身决斗,一心取对方性命。
Sweden's 3rd largest city Malmo has given its women the right to bathe topless in swimming pools.
近日,瑞典第3大城市马尔默市的妇女终于争取到了无上装游泳的权利。
In Liverpool, it is illegal for a woman to be topless except as a clerk in a tropical fish store.
在利物浦,女性不得在公共场合袒胸露怀,但热带鱼商店的店员除外。
Subsequent to the female "topless" becoming very popular, more and more females will follow suit.
随着女性“无上装”者的大受欢迎,会有越来越多的女性群起效仿。
The "topless incident" aroused concerns all over the world, but Berlusconi reckoned it was completely normal.
对这起引起全球关注的“无上装事件”,贝鲁斯科尼认为完全正常。
One afternoon he came to see me while I was by the pool and noticed that a female guest was sunbathing topless.
一天下午这位服务员来看我,我正在泳池边上,留意到一位女游客脱了上衣在做日光浴。
However, the female "topless" may be a kind of harassment for the men who are psychologically weak to bear it.
然而对于心理承受能力差的男人们来说,女性的“无上装”,就可能是一种骚扰了。
Tunisia and Egypt are an exception among Arabic states, allowing foreign tourists to swim topless on private beaches.
阿拉伯国家中突尼斯和埃及是一个例外,允许外国游客在私人海滩上空游泳。
But in Russia, various kinds of "topless incidents" happen again and again, and are hardly treated as news any more.
而在俄罗斯,各类“无上装事件”频频上演,已经不大让会成为新闻了。
It was removed by Apple when the image of a topless and mostly bottomless 15-year-old girl appeared on the app last month.
当上月一个15岁女孩上身真空并且几乎无底的照片出现在该app上的时候,苹果砍掉了这个软件。
A family poses in front of their Christmas tree - all are dressed in pyjamas except the dad, who bizarrely appears topless!
一家人在他们的圣诞树前摆好姿势照片——全穿睡衣,除了作爸爸的——孤伶精怪地上空装!
Today, as a supervisor at a water park, several clients came up to me and complained about a topless girl in our wave pool.
今天,作为水上公园的巡视员,有几位顾客向我抱怨说泳池里有位光着上身的女孩。
But her $12 an hour gig as an industry recruiter didn't work out, so now she is stripping at a topless club in Cocoa Beach, Florida.
但她每小时12美元作为行业招聘人员的演出愿望未能实现,所以现在她轻解罗裳,成为佛罗里达可可海滩俱乐部的无上装女郎。
Lisa Clarke, 32, said she had sunbathed topless at several beaches on the Australian east coast but no one seemed to take any notice.
32岁的利萨·克拉克称她在澳大利亚东海岸的好多海滩都袒胸晒日光浴,但根本没人在意。
It is an irreversible trend and apparently, predicting that before long female "topless" will become the popular fashion is not absurd.
这种趋势不可逆转,可以想见,用不了多久,女性“无上装”将成时尚流行,并不是一个荒谬的预言。
The topless women held signs warning of 60 and 40 kilometres per hour. There were no reports of accidents caused by drivers being distracted.
裸胸女性高举时速60公里和40公里的限速警告牌。目前还没有司机因此分心而造成事故的报道。
He had never really understood how towers could be topless, but there was a magic in the words, and he could imagine them applied to the Helme.
他想不通为什么城能通天,但这诗言语间有着一种魔力,他悠然神往,觉得它也是在形容这个赫蜜。
A woman costumed as a mermaid prepares for a march during National Go Topless Day to honor Women's Equality Day in Venice Beach, California yesterday.
昨天,一名美国女郎化妆成“美人鱼”准备在加州威尼斯海滩参加NationalGo ToplessDay游行。美国人在这一天举行各种活动推进两性平等。
Ten days ago, an embarrassing picture of Cole dressed only in underpants was printed in a tabloid newspaper. It had been sent to Sonia Wild, a topless model.
在十日之前,一份小报刊登出科尔穿着底裤的尴尬图片,这张图片也被发到无上装杂志《索尼娅野生》。
Sunshine State News reporter Lance Wright spotted video footage of a US senator looking at the image of topless women on the Senate floor Thursday (see photo).
6日,《阳光州新闻》记者兰斯·怀特公布了一位美国国会参议员在电脑上看裸女图的视频(见图)。
Topless clubs in many western countries where females are meant for males to view and admire, demonstrate a typical example of inequality between men and women.
在西方很多国家都有的无上装会所,就是女性供男性观赏,是男女不平等的一个典型例证。
Topless clubs in many western countries where females are meant for males to view and admire, demonstrate a typical example of inequality between men and women.
在西方很多国家都有的无上装会所,就是女性供男性观赏,是男女不平等的一个典型例证。
应用推荐