His later work showed that his first novel was little more than a tour DE force.
他后来的作品表明他的第一部小说不过是一部聪明和玩弄技巧的作品。
The letter was a tour de force, Nixon at his best in the eighth decade of his life.
这封信是尼克松80多岁时写下的一篇杰作。
Surgeons don't want to invest themselves in a relationship and a technical tour de force, then have to walk away.
外科医生不希望自己陷入医患关系和技术技巧中,于是他们选择离开。
Show up to one of the many restaurants in France with a little enthusiasm and you'll be treated to a culinary tour de force.
那里最多的许多餐馆在法国有点热情和您都能品尝到最好的烹饪效果。
"Visions of Johanna" is a tour DE force, a breakthrough not only for the writer but for the very possibilities of songwriting.
《乔安娜的幻象》这首歌是绝妙的,它不仅仅是作者的一种突破,同时也是歌曲写作在可能性上的突破。
"The Steve Jobs situation was the tour DE force in terms of reminding boards to get out in front of this sort of stuff," Carey says.
凯里说:“出现这种局面时,有的公司会告诉董事会不要插手,史蒂夫·乔布斯的情况就是这方面的典型事例。”
But the S-class is unquestionably a tour DE force, a showy, almost arrogant display of auto-making genius (assuming it all holds together).
不过,毫无疑问的是,S级轿车是一款力作,一款张扬地、几乎是自负地尽展汽车制造天赋的产品(假设这些特点能够同时并存的话)。
If you're looking for a family saga companion read, Ann Packer's the Children's Crusade, like This is us, is of the "tour DE force" variety.
如果你正在寻找家庭故事的伴读书籍,比如《我们这一天》,安•派克的《孩子们的十字军》则非常合适。
RobertMcKee:I have long admired and closely studied tour de force works such as farewell my concubine by Chen Kaige and JU DOU by Zhang Yimou.
我本人长期钦佩并深入研究了诸如陈凯歌《霸王别姬》和张艺谋《菊豆》这样的中国电影代表作。
I think that the sage who wrote the book had been dead so the tour DE force in his heart, which he could not impart to other, must have vanished.
我认为写你那本书的人,如果他是早已仙逝,那么他心目中的那些绝技、那些不能传授的绝窍,肯定也随着他的离世而消失无踪矣!
I'm sure the matches we played during training will be useful ahead of the tour DE force which awaits us from Sunday with many important matches.
我相信在训练时踢的比赛对接下来从周日开始的一系列重要比赛都很有帮助。
When considered this way a single Ming wall panel covered with flowers, for example, is not only lovely to look at, but also a technical tour de force.
例如,当你看到一幅明朝的画板,铺满鲜花,看上去很可爱,但同时也是一份科技佳作。
I sought refuge in the cool dark of a newsreel theatre, where a tour DE force by Bugs Bunny and three Librium restored my nervous system to its usual timbre.
我躲进一间放新闻纪录片的电影院,里面阴暗凉爽,卡通人物兔八哥的绝技表演和3颗利眠宁让我的神经系统恢复了常况。
While Stair's performance might not seem much better than that of a dog fetching the newspaper, it's a technological tour de force unimaginable just a few years ago.
虽然Stair的表现看起来也许比会取报纸的狗强不了多少,但仅在几年以前,它的这项特技绝活也是无法想象的。
In this book Uncle Bob brings together the two and gives a developer a tour DE force of object-oriented design principles and an insight on how to use them on an Agile project.
在这本书中,UncleBob给我们介绍了这两个概念,并且带我们了解面向对象设计原则,以及如何在敏捷项目中使用它们。
Her latest book, animals Make Us human, is an amazing tour DE force of animal-human relationships, with chapters on our companion animals, as well as on livestock, wildlife, and zoos.
她最近的新书——《动物使我们为人》是一本涉及动物与人类关系的一部力作,书中诸多章节不仅谈到我们的动物伙伴们,还有家畜、野生动物和动物园。
For a far fuller sense of what climate change might mean to a specific city, turn to the chapter on London in Mr Kohn's "Turned Out Nice", a tour DE force of information and speculation.
为了更深远地了解气候变化对一个特定城市意味着什么,Kohn先生的书写了关于伦敦的一章节“结果成了尼斯”,一个信息和思考推测的精心杰作。
Isaacson's most impressive chapter, a little tour de force of historical synthesis, focuses on Franklin's role during the Paris peace negotiations that ended the War of Independence.
艾萨森最令人印象深刻的一个章节是一个历史合成的小绝技,集中在福兰克福在结束独立战争的巴黎和谈中所起的作用。
Though a technical tour-de-force, the Human Genome Project was actually the sum of millions of small, repetitive actions by cleverly programmed robots.
虽然从技术角度来看,人类基因组项目非常庞大,其实它只不过是由数百万经巧妙编排的小型重复行为的总和。
Compared with Secret, his tour-de-force directorial debut, The Rooftop is more uneven, but shows his willingness to take on greater challenges.
尽管与他精心打造的导演处女作——《不能说的秘密》相比,《天台爱情》的水平有些平淡无奇,但却表明了他想接受更大挑战的意愿。
Paul Williams: he turned in a tour-de-force performance against one of the best fighters in the world.
保罗。威廉姆斯:他与最好的拳手之一打了一场有影响力的比赛。
"Victoria" is a fascinating tour-de-force, shot in real time with a unique, wide camera angle-2 hours, 20 minutes, without cuts.
《维多利亚》是一部精彩绝伦的力作——一种独特的拍摄角度、两小时20分钟的“一镜到底”的长镜头,没有做任何后期剪辑。
"Victoria" is a fascinating tour-de-force, shot in real time with a unique, wide camera angle-2 hours, 20 minutes, without cuts.
《维多利亚》是一部精彩绝伦的力作——一种独特的拍摄角度、两小时20分钟的“一镜到底”的长镜头,没有做任何后期剪辑。
应用推荐