If it's performance art you want, you have to get a bunch of strangers to turn themselves in together.
要搞行为艺术,就要找一堆完全无关的人来自首。
During the Middle Ages it was believed that witches could turn themselves into black cats. Thus when such a cat was seen, it was considered to be a witch in disguise.
在中世纪,人们认为女巫可以变成黑猫,所以人们一看到黑猫就会认为它是女巫假扮的。
And people cannot apply directly for an SRP: illegal residents can only request it once in detention, or turn themselves in and try their luck while deportation proceedings are under way.
移民也不能直接申请“特别居住许可”:非法移民只能在拘禁期间递交一次申请,要不然就只有向移民局方面交代身份,等到遣返时再碰碰运气。
The writer of the post said young people can hardly get rich by working steadily, while some people turn themselves into millionaires by speculating on real estate or in the stock market.
发帖人说,当下年轻人通过踏实工作,已很难走上致富道路。很多根本不踏实工作的人,仅仅靠炒房、炒股就成了百万富翁。
Following in the footsteps of Disney, the industry gorilla, parks are also rushing to turn themselves into destination resorts where families can stay for several days rather than just one.
追随着这个行业的巨头迪斯尼乐园的脚步,很多主题公园现在争先恐后地设法从一日游的景点转化为适合一家人连续游玩数天的休闲度假的去处。
Would you like to live in a city where buildings turn the lights off for you, and self-driving cars will find the nearest parking space themselves?
你愿意住在这样一个城市里吗?那里的建筑物会为你关灯,而自动驾驶的汽车会自动找到最近的停车位。
That shift, in turn, place an unprecedented premium on "knowledge workers", a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller's market.
反过来,这种转变又给“知识工人”带来了前所未有的好处,这是一个新的阶层,由富有、受过教育、流动性强的人组成,他们认为自己是卖方市场上的自由代理人。
However for the majority, their life has taken such a turn that they now literally have to fend for themselves in the streets.
尽管如此,大部分人,他们的人生有这样的转折,现在他们为了养活自己,不得不流浪街头。
But it gets better: they make another turn and find themselves smack-dab in the middle of the thoroughfare of a mall.
但还有更绝的:他们又来了个转弯,却发现自己不偏不歪地挡在了商业广场大道的中间。
That information can in turn help people insulate themselves from potential disturbances during sleep - by wearing earplugs, for example, or requesting a room far away from the ice machine in a hotel.
这个敏感性信息将能够反过来帮助人们在睡眠期间,使自己与潜在的噪音干扰隔离开来——比如,可以通过戴耳塞,或者住宾馆时要求住的房间远离吵人的制冰机。
This provides them with a more usable framework, while allowing them to leverage this to market themselves as thought or practice leaders, which in turn is likely to drive more business.
Eclipse ProcessFramework为他们提供了更加有用的框架,允许他们利用Eclipse Process Framework使自己成为思想或实践的领导者,这将可能推动更多的业务。
They would turn their personal tragedy into a means of helping themselves, and others, by addressing mental illness in the open, without shame.
他们把自身个人的悲剧故事通过对精神疾病的公开转化为帮助自己和别人的一种方法,而非为此感到蒙羞。
Additionally, business processes could themselves be the source of "synthetic" events which can in turn feed back into the event processing system.
此外,业务过程本身也可以是“合成”事件的源,而这些事件又可以反过来反馈到事件处理系统。
And if they very carefully observe themselves turning a bike to the left, in fact, the first thing they do is turn the handlebars slightly to the right.
如果他们十分谨慎地叙述他们自己将自行车转到左边,事实上,他们做的第一件事是将自行车车把转到右边。
Sadness is a common theme in popular music, and it may be that individuals with depression turn to these messages to make themselves feel less alone in their sadness.
悲伤是流行音乐的共同主题,可能压抑的青少年把注意力转向这些信息使自己在悲伤中不觉得那么孤独。
However, these teachers will often find themselves confronted by angry parents, and in turn, angry administrators.
然而,这些老师发现他们总是要面临学生家长和学校管理员的愤怒。
They got the name from Persian who in turn got it from Sanskrit, from the Indians themselves.
他们从波斯人那里得知的名字,而波斯人是依次从梵文、从印第安人他们自己得知的名字。
[THE list of causes and countries in which people are prepared to turn themselves, and those around them, into bloody piles of bone and gristle] is long and growing.
在愈来愈多的国家,有愈来愈多的原因使得人们准备把他们自己和他们周围的人炸得粉身碎骨。
That, in turn, introduces the complicating issue of cost in a time when neither public nor private groups find themselves with a lot of liquidity.
而这,反过来在这个无论是公共团体还是私有团体都缺乏流动性的时期引入了复杂的成本问题。
The parents’ disappointments become the children’s disappointments in themselves and in turn, create low self-esteem.
父母的失望就会转变为孩子的失望,反过来,就伤害了孩子的自尊心。
Wars produce war-like societies, which, in turn, make the world more dangerous for other societies, which are thus recruited into being war-prone themselves.
战争催生了好战的社会,对于其他的社会来说,这样的往复循环让世界变得更加的危险,于是其他的社会让自己也加入到了好战行列。
In order to make themselves pretty-looking, they try many different ways of losing weight. Some go on a diet, some take exercise, some eat medicine, others even turn to operation for help.
减肥的方法层出不穷,有的采用节食减肥,有的进行运动减肥,有的利用药物减肥,有的甚至进行手术减肥。
Men, on the other hand, often struggle with the turn their lives have taken, especially if they find themselves moving into a small flat or even back in with their parents.
而男性则通常必须艰难地应对生活的剧变,特别是搬进小公寓甚至搬回去和父母同住的男性。
His wife and daughters ranged themselves along his bed, kissing his cheek, taking his other hand in turn.
他的妻子和女儿们把自己沿着他的床排列,吻他的脸颊,轮流握他另一只手。
As artists of change, our purpose is to deliver solutions that enable our clients, in turn, to transform themselves to meet their vision.
作为变革艺术家,我们的目的是表达解决方案以便让我们的业主可以通过改变自己去适应他们的臆象。
You see, dear, I know that the Stick-in-the-mud people are doing us a good turn and themselves a bad one by going back to secret trials and executions as soon.
亲爱的,你知道,我心中有数:那些深陷泥潭不能自拔的人们,如此匆匆地重施故技,进行秘密审讯和处决,正好给了我们一个大好的转机,而给他们自己一个倒霉的时刻。
Like us, they saw themselves living in a vulnerable world where the technology created to make their lives better was just as likely to turn against them.
和我们一样,他们觉得自己生活在一个脆弱的世界里,原本为了让生活变得更好的技术也有可能伤害到自己。
The new agreement could encourage offshore Chinese firms to re-define themselves as Chinese resident enterprises, and in turn be subject to a further degree of local taxation.
新协议鼓励境外的中国公司把自己重新定位为中国常驻企业,进而加大接受中国本土税收的程度。
The stem cells themselves are extracted from cattle muscle and then multiplied a millionfold before they are put in Petri dishes and allowed to turn into muscle cells.
那些干细胞从牛肌肉中提取,在放入培养皿和变成肌细胞之前,干细胞还要经过上百万次繁殖。
The stem cells themselves are extracted from cattle muscle and then multiplied a millionfold before they are put in Petri dishes and allowed to turn into muscle cells.
那些干细胞从牛肌肉中提取,在放入培养皿和变成肌细胞之前,干细胞还要经过上百万次繁殖。
应用推荐