During the Second World War, Hopper joined the United States Navy.
在第二次世界大战期间,霍珀加入了美国海军。
Finally, in 1941, the Japanese bombed the United States Navy at Pearl Harbor, Hawaii.
最后,在1941年,日本炸掉了美国夏威夷珍珠港的海军。
A few weeks before that, the United States Navy had destroyed Spain's Atlantic fleet.
在那之前的几周,美国毁掉了西班牙的大西洋舰队。
This is the United States Navy in Asia today the "new pattern" has played a decisive role.
这对于今天美国海军在亚洲的“新格局”起到了决定性作用。
His father and his paternal grandfather both became four-star United States Navy admirals.
他父亲和祖父都成为四星级的美国海军提督。
USS Chung-Hoon (DDG-93) is an Arleigh Burke-class Aegis destroyer serving in the United States Navy.
美国海军钟云号(USSChung-HoonDDG-93)是一艘阿利伯克级宙斯盾驱逐舰。
The United states Navy proudly reinstates senior chief and diver Carl Brashear to full active duty.
美国海军骄傲的恢复高级队长,潜水员卡尔的全部职务。
But the fight against the initiative is not right and they are the hands of the United States Navy.
但是打击的主动权利并不在于美国海军而是他们手里。
The United States Navy is investigating the use of fiber optics for communicating with submerged submarines.
美国海军正在研究如何利用纤维光学同没入水下的舰艇进行通讯。
The smoke was seen by United States navy ships a few miles outside Charleston Harbor. They had come with the ship bringing food for the men at Sumter.
在查尔斯顿港口几里之外的美国海军看到了萨姆特堡上空的浓烟,这些美国海军正在向萨姆特堡运送给养。
China's greatest military asset is actually the United States Navy, which keeps the sea lanes safe for China's resources and products to flow freely.
中国最大的军事资产事实上美国的海军。正是美国海军确保了海运航线安全,保障中国的物资畅通无阻。
Some time ago the United States Navy, for instance, examined a very large number of men working on aircraft carriers: the study was known as Project Anehin.
例如,美国海军前些时候调查了许多在航空母航上工作的人,这次调查被称之为:“安内英工程”。
The United States Navy, for instance, recently examined a very large number of men working on aircraft carriers: the study was known as Project Anehin.
例如,美国海军最近为一大批航空母舰上的工作人员作了体格检查,这个检查称作安乃欣研究项目。
The United States Navy, for instance, recently examined a very large number of men working on aircraft carriers: the study was known as Project Anehin.
例如,美国海军前些时候调查了许多在航空母航上工作的人,这次调查被称之为:安内英工程。
United States Navy and Marine Corps carrier-based combat losses were 541 aircraft. The Fleet air Arm lost 86 aircraft in combat, and the Australian Fleet air Arm 15.
美国海军和海军陆战队共损失飞机541架。皇家海军损失飞机86架,澳大利亚海军损失飞机15架。
The new system appears to be a response to a missile the United States Navy is expected to deploy in 2018 to counter growing Chinese military influence in the Pacific.
新系统似乎是对美国海军为了抗衡中国在太平洋地区日渐增加的军事影响力,预计在2018年部署的一种导弹的回应。
The Special Warfare insignia, also known as the "SEAL Trident", or its more popular nickname, "the Budweiser," is one of the most recognizable military badges of the United States Navy.
海豹突击队队徽又称海豹三叉,由队徽很像某啤酒厂牌标签,所以海豹队员都戏称它为“百威徽章”,这是美国海军中最具威望一枚徽章。
In the above analysis, the United States Navy are limited to the first two "conflict" and not a "comprehensive" case is the third the United States Navy to consider the worst case scenario.
在上述分析中,美国海军前两者都是仅仅限于“冲突”而没有“全面”第三情况是美国海军考虑的最坏情况。
The fleet admiral ranks in the navy of the United States.
五星上将位列美国海军中。
From Pearl Harbour today, the US Navy dominates the Pacific, and America's Asian Allies still communicate on security matters through the United States rather than with each other.
今天的珍珠港更加强大,美国海军依然统治太平洋地区,而且美国的亚洲联盟的安全问题一直依赖美国,而不是自行解决。
The HART system is being considered by United States Marine Corps, Army, Navy, Air Force and special operations.
据悉,美国海军陆战队,陆军,海军,空军和特种作战等机构正在考虑是否使用HART系统。
For some time now no navy or air force has posed a threat to the United States.
目前有一段时间,没有哪个国家的海军和空军敢和美国叫板。
For all its overwhelming industrial and mercantile dominance, the United States remained a tenth-rate military power (except for its navy) until galvanized by Japan’s attack on Pearl Harbor.
比如,由于拥有压倒性的工业与商业优势,直到日本袭击珍珠港之前,美国一直是个低等军事国家(海军除外)。
The United States has been more modest in this regard, though the U.S. Navy last fall did release a"roadmap" for the Arctic, emphasizing the need for military readiness in the far north.
美国在这个问题上表现更为适度,虽然美国海军曾于2009年秋季公布北极路线图,强调在远北地区做好军事准备的需要。
The United States has been more modest in this regard, though the U.S. Navy last fall did release a"roadmap" for the Arctic, emphasizing the need for military readiness in the far north.
美国在这个问题上表现更为适度,虽然美国海军曾于2009年秋季公布北极路线图,强调在远北地区做好军事准备的需要。
应用推荐